پيكار صفين (ترجمه وقعة صفين) - نصر بن مزاحم؛ مترجم پرويز اتابکي - الصفحة ٢٠١ - خبر آب صومعه(ماء الدير)
[خبر آب صومعه (ماء الدير)]
نصر: عبد العزيز بن سياه[١]، از حبيب بن ابى ثابت، كه ابو سعيد تيمى معروف به عقيصا[٢] گفت:
در طريق عزيمت به شام، ما همراه على بوديم.
هنگامى كه كوفه را پشت سر نهاده بوديم و از بيابان مىگذشتيم،- گويد:- مردم تشنه شدند و نياز مبرم به آب يافتند، پس على با ما بيامد تا ما را بر سر صخرهاى در زمينى سخت كه به پيكره بزى خفته بر شكم مىمانست، در آورد و به ما فرمود آن را از جاى بركنديم و آب بيرون زد و مردم از آن نوشيدند و سيراب شدند.- گويد:- به ما فرمود صخره را از نو بر جايش نهاديم و چشمه را بدان پوشانديم- گويد:- مردم روانه شدند تا اندكى دور شديم، آنگاه على گفت: آيا كسى از شما جاى آن آب را كه نوشيديد به ياد دارد؟ گفتند: آرى اى امير مؤمنان. گفت: پس ديگر بار بر سر آن رويد. ما، تنى چند از مردان سوار و پياده، بدان سوى بازگشتيم تا به جايى كه آن را ديده بوديم رسيديم.- گويد[٣]:- به جستجوى همان صخره[٤] پرداختيم ولى هيچ نيافتيم تا آنكه از جستجو خسته شديم، از اين رو به سوى ديرى كه نزديك آنجا بود رفتيم و از (ديرنشينان) پرسيديم: آبشخورى كه نزديك شماست كجاست؟
گفتند: در نزديكى ما آبى نيست. (ياران ما) گفتند: چرا، ما خود از آن آب نوشيدهايم. گفتند: آيا (به راستى) شما در اين اطراف آبى نوشيدهايد؟ گفتيم:
[١] سياه، به كسر سين: عبد العزيز بن سياه اسدى كوفى، راوى شيعى، راستگويى از بزرگان اتباع تابعان.- تهذيب التهذيب و التقريب، در شنهج( ١: ٢٨٨) به تحريف[ ... بن سباع] آمده است.
[٢] در قاموس:« عقيصا: لقب ابو سعيد تيمى، از تابعان» و در منته المقال، ١٣٢:« دينار، كنيه ابو سعيد، و لقب او عقيصا بود و اين لقب را به سبب شعرى كه او راست بدو دادهاند» و نام خود را« دينار» نهاد. در اصل به تحريف[ ... التميمى ...] و در شنهج[ حدثنا سعيد التيمى المعروف بعقيصا] آمده كه ناقص و تحريف شده است.
[٣] چنان كه پيشتر نيز در ص ١٨٩ اشاره شد، تكرار لفظ« گويد» از جهت تأكيد بر قول راوى و غرابت روايت است.- م.
[٤] متن« فطلبناها» يعنى« صخره» را و در شنهج[ فطلبناه آب را جستجو كرديم].