پيكار صفين (ترجمه وقعة صفين) - نصر بن مزاحم؛ مترجم پرويز اتابکي - الصفحة ٨ - نسخههاى كتاب صفين
اصل ١٢٠ ١٢١- ١٢٥ ١٢٦ شنهج ١: ٤٨٠، ٤٨٣ ١: ٤٨٣، ٤٨٥ ١: ٤٨٥، ٤٨٦ اصل ١٢٧- ١٣٨ ١٣٩ ١٤٠ شنهج ١: ٤٨٦- ٤٩١ ١: ٤٩٢، ٤٩٩ ١: ٤٩٢ اصل ١٤١ ١٤٢- ١٥٢ ١٥٣ شنهج ١: ٤٩٣، ٤٩٤ ١: ٤٩٤- ٤٩٩ ١: ٤٩٩، ٥٠٠ اصل ١٥٤ ١٥٥ ١٥٦- ١٦٥ شنهج ١: ٤٩٩، ٥٠٠ ١: ٥٠٠، ٥٠١ ١: ٥٠١، ٥٠٤ اصل ١٦٦ ١٦٨- ١٨١ ١٨٢ ١: ٥٠٦ شنهج ٢: ٢٦٩ ٢: ٢٦٩- ٢٧٥ ٢: ٢٧٥، ٢٧٦ اصل ١٨٣- ١٩٩ ٢٠١- ٢٠٢ ٢٠٥- ٢١١ شنهج ٢: ٢٧٦- ٢٨٣ ٢: ٢٨٣- ٢٨٤ ٢: ٢٨٤، ٢٨٥ اصل ٢١٣- ٢٢١ ٢٢٥- ٢٤٩ ٢٥٠ ٢: ٣٠٢ شنهج ٢: ٢٨٦- ٢٨٩ ٢: ٢٨٩- ٣٠٢ ٣: ٤٢٣ اصل ٢٥١- ٢٥٣ ٢٥٥- ٢٦١ ٢٦٤- ٢٦٧ شنهج ٣: ٤٢٣- ٤٢٤ ١: ١٨٣- ١٨٧ ١: ١٨٦، ١٨٨ اصل ٢٦٩- ٢٧٩ ٢٨٣- ٢٨٥ ٢٩١- ٣٠١ شنهج ١: ١٨٩- ١٩٢ ١: ١٩٣- ١٩٤ ١: ١٩٥، ٢٠٠ استناد من در نشر كتاب حاضر به همين نسخه مستخرج از شرح ابن ابى الحديد و نسخه نخست بوده است. (اين نسخه در فارسى با رمز شنهج مخفف نام نسخه مندرج در تلو شرح نهج البلاغه ابن ابى الحديد معرفى شده و علامت [] در ترجمه فارسى نيز نشانه اضافات و تصحيحاتى است كه از روى اين نسخه بر نسخه اصل افزوده شده است.- م.)