اخلاق محتشمي - الطوسي، الخواجة نصير الدين - الصفحة ٥١٩ - ترجمه الادب الوجيز للولد الصغير
(١٧) اى پسر! بايد كه اصل كار و عمده استظهار در معادات و مغالبت دشمنان حفظ سرّ خود را سازى[١]، و از اعلان آن حذر نمائى، و بعقل و تدبير پيش مخاصمت اعدا باز شوى،
(بيت):
الرّأى قبل شجاعة الشّجعان
هو اوّل و هى المحلّ الثّانى
و صيانت نفس خود از معايب واجب دانى. و در آن كوش كه اعمال تو بر قانون صلاح و سداد باشد، و اقوال و افعال بر سنن صدق و صواب، تا بر خصمان ظفر يابى و ايمن باشى از آنكه دشمن بر فضيحتى از احوال تو مطلع گردد، يا بر زلتى[٢] از آن تو وقوف يابد، و بر تو خرده و نكته گيرد، كه آنرا علت تشنيع و تهجين تو سازد. و اين طريقت كه ياد كردم علامت ارباب عقل و بصيرت[٣]، و عادت اصحاب خرد و كياست است. و زينهار كه دشمن خود را از حال خود غافل ندانى، و باعراض[٤] او مغرور[٥] نشوى، و بخصومت او تهاون نكنى، كه ناگاه ترا در حبايل كيد، و مصايد [١٦ ر] مكر و غدر خويش غافل گيرد، و در كمين فرصت آن باشد كه بر فعلى منكر و حركتى قبيح از تو اطلاع يابد، يا[٦] خللى و عيبى در اخلاق و عادات تو مشاهدت كند كه بآن وسيله بر تو ظفر يابد و غالب شود.
(بيت:)
و من يثق بمقال لا يصدّقه
فعل ففى حسّه لا عقله عاب[٧]
[١]خ: خوددارى.
[٢]ص: ذلتى.
[٣]ص: نصرت.
[٤]خ: و باغراض.
[٥]ص: معذور.
[٦]خ: تا.
[٧]خ: حسبه لا عقل عاب؟