اخلاق محتشمي - الطوسي، الخواجة نصير الدين - الصفحة ٣١٠ - الباب التاسع و العشرون فى فضائل السخاء و الكرم و الايثار
(١٠) اليد العليا خير من اليد السّفلى. انّ اللّه يحب السّماحة و لو على تمرة. ترجمه: دست دهنده بهتر از دست ستاننده. خداى جوانمردى دوست دارد اگر هم[١] بخرمايى بود.
(١١) السّخاء ان تكون بمالك متبرّعا، و عن مال غيرك متورّعا.
الكرم اعطف من الرّحم. ترجمه: سخا آن بود كه مال خود بتبرع بدهى، و از مال ديگران پرهيز كنى. كرم از خويشاوندى مهربانتر.
(١٢) الكريم لا ياخذ على معروفه ثمنا. العقل يامرك بالانفع، و المروّة تامرك بالاجمل. ترجمه: كريم بر نيكويى خود بها نستاند. عقل بسودمندتر فرمايد، و مروت بنيكوتر.
(١٣) الجود حارس الاعراض، البخل عار، و الجبن منقصة، السخاء فطنة، و اللّؤم تغافل. ترجمه: جود عرضها را نگاه دارد، بخيلى عار بود، و بد دلى عيب، سخا زيركى باشد، و لؤم[٢] غفلت نمودن، يعنى: لئيم از اصحاب حاجات غفلت نمايد.
(١٤) السّخاء ما كان ابتداءا، فامّا ما كان عن مسألة فحياء و تذمّم. ترجمه: سخا آن بود كه بر سبيل ابتدا باشد، اما آنچه بعد از سئوال دهند از شرم و دفع مذمت دهند.
(١٥) من الكرم منع الحرم، و من الكرم صلة الرّحم، و من
[١]اصل: همه.
[٢]اصل: لئيم.