اخلاق محتشمي - الطوسي، الخواجة نصير الدين - الصفحة ١٤٠ - من كلام الحكماء و الدعاة
من كلام الحكماء و الدّعاة
(٢٢) عجبت لمن ظلم غيره كيف ينصف من نفسه! و عجبت لمن انصف من نفسه كيف يظلم غيره. ترجمه: عجب ميدارم از كسى كه بر غير خود ظلم كند: تا چگونه انصاف از نفس خود بدهد! و عجب ميدارم از كسى كه انصاف از خود بدهد: تا چگونه بر غير خود ظلم كند!
(٢٣) لا ترج السّلامة لنفسك حتّى يسلم النّاس من جورك. ترجمه:
خويشتن را اميد سلامت مدار، تا آنگاه كه دانى كه مردمان از جور و ستم تو سلامت يافتند:
(٢٤) اختر ان تكون مغلوبا و انت منصف، و ان لا[١] تكون غالبا و انت ظالم. ترجمه: اختيار كن آنكه مغلوب باشى و انصاف بداده، بر آنكه غالب باشى و ظالم.
(٢٥) انّ الّذى[٢] لا يؤذيه نفسه لا يؤذيه غيره. ترجمه: كسى كه نفس او او را نرنجاند، غير او نيز او را نرنجاند، يعنى: ظلم نكند و بقضا رضا دهد، از هيچ نرنجد.
(٢٦) احقّ النّاس ان يحذر: العدوّ الفاجر، و الصّديق الغادر، و السّلطان الجابر. ترجمه: سزاوارترين مردمان بآنكه ازو حذر كنند: دشمن
[١]اصل: الا.
[٢]اصل: الذين.