معرفت قرآنى (يادنگار آيت الله محمد هادي معرفت) - كنگره بزرگداشت آيت الله معرفت - الصفحة ٣٤٩ - ١ شريعت
گفته مىشود كه معرّب «انگليون» يونانى، به معناى: مژده و بشارت است
مقصود: مجموعه بشارتها و تعاليم حضرت مسيح است.[١]
مفسّران، كتاب را در مورد يحيى، تورات گفتهاند، و نيز احتمال دادهاند كتاب مخصوص وى باشد. و درباره عيسى، وعده كتاب و نبوت دانستهاند. كه در هر دو مورد خلاف ظاهر رفتهاند؛ زيرا ظاهر كلام، سخن از گذشته و امرى تحقّق يافته است. شاهد مطلب آيه زير است؛ آنجا كه خداوند به حضرت مسيح خطاب فرمود:
وَ إِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ.[٢]
زيرا مقصود از كتاب در اين آيه، جز تورات و انجيل است، و در رديف آنها قرار گرفته. و مقصود از كتاب: «شريعت» است، يعنى شريعت و حكمت را، هر دو، به تو آموختيم؛ علاوه بر تعاليم تورات و انجيل.
ج. دعاى حضرت ابراهيم در قرآن:
رَبَّنا وَ ابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِكَ وَ يُعَلِّمُهُمُ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ يُزَكِّيهِمْ.[٣]
مقصود از تلاوت آيات، فرا خواندن دلايل و بينات الاهى است. سپس شريعت و حكمت را به آنان ياد مىدهد، تا از درون پاكيزه شوند؛ زيرا مقصود آن نيست كه خواندن قرآن را به آنان ياد دهد.
در تمامى آياتى كه عبارت «يُعَلِّمُهُمُ الْكِتابَ» يا «يعلمكم الكتاب» آمده، مقصود: «تعليم احكام شريعت» است.[٤]
[١] . قاموس كتاب مقدس، ترجمه و تأليف مستر هاكس آمريكايى، ص ١١١. لفظ يونانى و به معنى مژده و بشارت مىباشد.[ لو ٢: ١٠ اع ١٣: ٣٢؛ روم ١٠: ١٥] و قصد از بشارت بفدا و موت و قيام عيسى مسيح است كه براى ما عاصيان بهعمل آورده است و همين بشارت در مت ٢٦: ١٣ انجيل و در مت ٩: ٣٥ بشارت ملكوت و در مرا: ١، انجيل عيسى و در روم ١٠: ١٥، مژده سلامت و در اف ٦: ١٥، انجيل سلامتى ... خوانده است، و معجزات و وفات و قيام و صعود و تعليم آن حضرت است به انجيل مرسوم شده است.
[٢] . مائده، آيه ١١٠.
[٣] . بقره، آيه ١٢٩.
[٤] . ر. ك: بقره، آيات ١٥١ و ٢٨٢؛ آل عمران، آيه ١٦٤؛ جمعه، آيه ٢.