تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٥٧٣
١٤٨ وَ لِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيها فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ أَيْنَ ما تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَميعاً إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
ترجمه:
١٤٨- هر طايفهاى قبلهاى دارد كه خداوند آن را تعيين كرده است؛ در نيكىها و اعمال خير، بر يكديگر سبقت جوئيد! هر جا باشيد، خداوند همه شما را (در روز رستاخيز) حاضر مىكند؛ زيرا او، بر هر كارى تواناست.
تفسير:
هر امتى قبلهاى دارد
اين آيه در حقيقت پاسخى به قوم يهود است كه ديديم سر و صداى زيادى پيرامون موضوع تغيير قبله به راه انداخته بودند، مىگويد: «هر گروه و طايفهاى قبلهاى دارد كه خداوند آن را تعيين كرده است» «وَ لِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيها».
در طول تاريخ انبياء، قبلههاى مختلفى بوده، و تغيير آن چيز عجيبى نيست، «قبله» همانند اصول دين نيست كه تغييرناپذير باشد، و يا همچون امور تكوينى كه تخلف در آن ميسر نشود.
بنابراين، زياد درباره قبله گفتگو نكنيد و به جاى آن «در اعمال خير و نيكىها بر يكديگر سبقت جوئيد» «فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ».
در عوضِ اين كه تمام وقت خود را صرف گفتگو در اين مسأله فرعى كنيد، به سراغ خوبىها و پاكىها برويد كه ميدان وسيع و گستردهاى دارد و در آن از يكديگر پيشى گيريد؛ زيرا معيار ارزش وجودى شما، عمل پاك و نيك شما