اخلاق محتشمي - الطوسي، الخواجة نصير الدين - الصفحة ٤٢٧ - و من كلام الحكماء و الدعاة
(٦٧) مع كلّ حبرة عبرة، مع كلّ فرحة ترحة. فى الجريرة يشترك العشيرة[١]. ترجمه: با هر شادى اشكى بود، با هر شادى اندوهى بود.
در گناه همه قبيله مشارك باشند.
(٦٨) اذا انتصف المظلوم لم يبق ملوم. الموت مستعجل يأتى على مهل. ترجمه: چون انصاف مظلوم بدهيد بر كسى ملامت نرسد. مرگ تعجيل كنندهايست كه آهسته ميآيد.
(٦٩) انّ اللّه يمهل و لا يهمل[٢]. بالبشر يدفع الشّر. ترجمه:
خدا مهلت دهد و فرو نگزارد. بگشادهرويى دفع شر كنند.
(٧٠) الحقّ من السّماء ارفع، و من الارض اوسع. من ترك ما يعنيه دفع الى ما يفنيه، و من ترك ما لا يعنيه دفع الى ما يغنيه.
اخلاق محتشمي متن ٤٢٧ و من كلام الحكماء و الدعاة ..... ص : ٤٢٣
جمه: حق از آسمان بزرگتر است و از زمين فراختر. هر كه او را آنچه بكار آيد بگذارد، بهلاكت رسد و هر كه او را آنچه بكار نيايد، بگذارد بتوانگرى رسد.
(٧١) ربّ حيلة انفع من قتلة. ستساق الى ما انت لاق. ترجمه:
بسا حيلتها كه از هلاك كردنى سودمندتر بود. تو را زود بآن رسانند[٣] كه خواهى ديد.
[١]اصل: العمرة.
[٢]اصل: يمهل و لا يمهل (ثلاثى مجرد).
[٣]اصل: رساند.