اخلاق محتشمي - الطوسي، الخواجة نصير الدين - الصفحة ٢٣٢ - الباب الثانى و العشرون فى فوائد الصمت و حفظ اللسان
الخلق. ترجمه: شما را آگاه كنم از آسانترين عبادتها! و آن خاموشى[١] و خوش خويى است.
(١٦) من كان يؤمن باللّه و اليوم الآخر، فليقل خيرا و ليصمت.
ترجمه: هر كه بخدا و روز قيامت ايمان داشته باشد، بايد كه خير گويد يا خاموش باشد.
(١٧) رحم اللّه عبدا قال فغنم، او[٢] سكت فسلم. نحن معاشر الانبياء [فينا] بكوّ، اى: قلّة كلام[٣]. ترجمه: خداى بر بنده رحمت كناد كه سخنى گويد كه غنيمتى يابد، يا خاموش[٤] باشد تا سلامت ماند. ما پيغمبران اندك سخن باشيم.
(١٨) قال سليمان بن داود: ان [كان] الكلام من فضّة، فالصّمت من ذهب. ترجمه: پيمبر گفت: سليمان داود گفته است: اگر سخن از نقره است، خاموشى از زر است.
(١٩) اذا رايتم المؤمن صموتا وقورا، فادنوا منه! فانّه يلقّن الحكمة[٥]. ترجمه: چون مؤمن را خاموش و باوقار بينيد، باو نزديكى جوييد! كه حكمت فرا دل او دهند.
(٢٠) كثرة الضّحك تميت القلب. من اكثر كلامه كثر خطائه، و من كثر خطائه كثرت ذنوبه، و من كثرت ذنوبه كان النّار اولى به.
[١]اصل: خواموشى.
[٢]اصل: اذ.
[٣]اصل: بكؤ- نحن معاشر الانبياء فينا بكاء اى قلة الكلام اى قلة الكلام الا فيما يحتاج اليه (نهايه ابن اثير)
[٤]اصل: خواموش.
[٥]مجموعه ورام ص ٩٤: فانه يلقى الحكمة.