شرح مثنوى - شهيدى، سید جعفر - الصفحة ٣٧٥ - تفسير كنت كنزا مخفيا فأحببت أن اعرف
تفسير كُنتُ كَنزاً مَخفِيًّا فَأَحبَبتُ أن اعرَفَ
|
خانه بر كَن كز عقيق اين يمن |
صد هزاران خانه شايد ساختن |
|
|
گنج زير خانه است و چاره نيست |
از خرابى خانه منديش و مه ايست |
|
|
كه هزاران خانه از يك نقد گنج |
توان عمارت كرد بىتكليف و رنج |
|
|
عاقبت اين خانه خود ويران شود |
گنج از زيرش يقين عريان شود |
|
|
ليك آنِ تو نباشد ز آن كه روح |
مزد ويران كردنستش آن فتوح |
|
|
چون نكرد آن كار مزدش هست لا |
لَيسَ لِلإنسانِ إلَّا مَا سَعَى |
|
|
دست خايى بعد از آن تو كاى دريغ |
اين چنين ماهى بُد اندر زير ميغ |
|
|
من نكردم آن چه گفتند از بِهى |
گنج رفت و خانه و دستم تهى |
|
|
خانه اى اجرت گرفتى و كِرى |
نيست ملك تو به بيعى يا شِرى |
|
|
اين كِرِى را مدّت او تا اجل |
تا در اين مدّت كنى در وى عمل |
|
|
پاره دوزى مىكنى اندر دكان |
زير اين دكّانِ تو مدفون دو كان |
|
|
هست اين دكّان كرايى زود باش |
تيشه بِستان و تَكَش را مىتراش |
|
|
تا كه تيشه ناگهان بر كان نهى |
از دكان و پاره دوزى وا رهى |
|
|
پاره دوزى چيست؟ خورد آب و نان |
مىزنى اين پاره بر دلق گران |
|
|
هر زمان مىدرّد اين دلق تنت |
پاره بر وى مىزنى زين خوردنت |
|
|
اى ز نسل پادشاه كاميار |
با خود آ زين پاره دوزى ننگ دار |
|
|
پاره اى بر كَن از اين قعر دكان |
تا بر آرد سر به پيش تو دو كان |
|
|
پيش از آن كين مهلتِ خانه كرى |
آخر آيد تو نخورده زو بَرى |
|
|
پس تو را بيرون كند صاحب دكان |
وين دُكان را بر كند از روىِ كان |
|
|
تو ز حسرت گاه بر سر مىزنى |
گاه ريش خام خود بر مىكنى |
|
|
كاى دريغا آن من بود اين دكان |
كور بودم بر نخوردم زين مكان |
|