ترجمه عيون أخبار الرضا شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ مستفيد، حميد رضا - الصفحة ٣٠٦ - باب ٣٩ خروج آن حضرت از نيشابور بسوى طوس و از آنجا به مرو
بود: «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ- تا آخر دعا، كه در متن ذكر شده است و ترجمه آن اين است: بنام خداوند رحمان و رحيم، بنام خدا براستى كه من پناه ميبرم بخداوند رحمان از تو، چه خدا ترس باشى و چه نباشى، چشم و گوش تو را بيارى خداوند شنوا و بينا، بستم، و تو هيچ گونه بر من قدرت و توانائى و غلبه نخواهى داشت، نه بر من و نه بر گوشم، و نه بر چشمم، و نه بر مويم و نه بر پوستم و نه بر گوشتم و نه بر خونم، و نه بر مغزم، و نه بر عصبم، و نه بر استخوانم، و نه بر اهل و عيالم، و نه بر مالم، و نه بر آنچه پروردگارم روزيم فرموده، تو بر هيچ يك از اين امور من راهى ندارى، من ميان خود و تو را با ستر انبياء و فرستادگان خدا پرده كشيدم؛ آن سترى كه پيامبران الهى خود را از شرّ فرعونهاى زمان بآن حفظ كردند، جبرائيل از جانب راست من و ميكائيل از جانب چپ و اسرافيل از پس پشت، و محمّد- ٦- از پيش روى من مانع از منست، و خداوند آگاهست از من و ترا مانع مىشود از من و همچنين شيطان را، پروردگارا! چيره نكند عدم آگاهى او بصبر و شكيب تو، و موجب نشود كه مرا از جاى بركند و بوحشت اندازد و كوچك و حقيرم شمارد، بار الها! بتو پناهنده ميشوم، بار الها! بتو پناهنده ميشوم، بار الها! بتو پناهنده ميشوم- اه».
شرح: «بايد دانست كه حميد بن قحطبه- بضمّ حاء بر وزن كميل- در سال