ترجمه من لا يحضره الفقيه شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ غفاري، محمد جواد؛ بلاغي، صدر - الصفحة ١٩٥ - طلاق زوجهاى كه هنوز نزديكى با او حاصل نشده است و حكم زنى كه شوهرش قبل از دخول مرده است
خدا ميفرمايد ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَما لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَها فَمَتِّعُوهُنَّ وَ سَرِّحُوهُنَّ سَراحاً جَمِيلًا احزاب: ٤٩ (و چون زنانتان را پيش از اينكه با آنها همبستر شويد طلاق گفتيد ديگر حقّ عدّه نداريد كه آنان براى شما مدّتى صبر نمايند پس مالى بايشان بپردازيد و روانه خانه پدرشان كنيد با كمال آراستگى و خرسندى) فرمود؟ با نيكوئى با آنان رفتار كنيد بقدر وسع و طاقت مالى خود به آنها بابت مهريه بدهيد زيرا با كمال سرشكستگى و رنج و ناراحتى و اندوه بسيار و سرزنش دشمنان باز ميگردند بخانه پدران خود، و براستى كه خداوند عزّ و جلّ كريم است و حيا مىكند و شخص باحيا را دوست دارد و آرى چنين است كه كريمترين شما جوانمردترين شما است نسبت بزنان كه در حباله نكاح او در آمدهاند.
٤٧٧٥- و در روايت بزنطى آمده «بخشيدن چيزى بزوجه مطلّقه واجب است».
شرح: «زوجه مطلّقه اگر بحال او باقى بود و مرد با وى همبستر نشده بود نيم مهر معيّن شده را حقّ دارد و چنانچه مهر تعيين نشده بود بايد مرد بقدر استطاعت خود بطور متعارف چيزى بزوجه مطلّقهاش بابت مهر بپردازد و اين فتواى همگان است».
٤٧٧٦- و روايت شده است كه مرد ثروتمند خانهاى يا غلامى بزوجه مطلّقه غير مدخوله بپردازد و مرد كاسب لباسى بوى بابت مهر بدهد، و فقير يكدرهم يا يك انگشترى بوى بابت مهر دهد.