ترجمه من لا يحضره الفقيه شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ غفاري، محمد جواد؛ بلاغي، صدر - الصفحة ١٥ - *(خجسته بودن زن و ناخجستگى وى) *
اختيار كن.
معنى اشعار: آگاه باش كه زنان از نظر اخلاق مختلف آفريده شدهاند، پارهاى پر بهره و فايدهاند و پارهاى پر خسارت و زيان، و برخى همانند ماه در شب نيمهاند براى شوهر خويش، و پارهاى چون شب تاريك و ظلمانى، پس هر كس بر همسرى شايسته دست يافت سعادتمند گشته، و هر كس مغبون گشت انتقام نتواند كشيد بعد فرمود:
همسران سه دستهاند: بانوئى كه پر نسل و زايا است و مهربان، شوى خود را در ناملايمات روزگار يار و ياور است هم از جهات مادّى و هم از جهات معنوى، آن طور نيست كه در هنگام سختى شوهرش را تحت فشار قرار دهد و روزگار را عليه او يارى كند، و ديگر زنى كه ناز است و نه قشنگى دارد و نه اخلاق و همسر خود را در هيچ خيرى يارى نمىكند، و سوّم زنى كه پر سر و صدا جيغ و جيغو است و بسيار از خانه بيرون رو و پاى به در و عيبجو باشد، هر چه نيكى در باره او كنند اندك شمارد و هديّه اندك را نپذيرد.
* (خجسته بودن زن و ناخجستگى وى)*
٤٣٥٩- محمّد بن مسلم گويد: امام صادق ٧ فرمود: از بركت زن