شناخت نامه کليني و الکافي - قنبری، محمد - الصفحة ٥٨١
ترجمة محمّد بن إسماعيل [١]
سيد محمد شفيع جاپلقى بروجردى
چكيده
در ميان رجال اسناد روايات كتاب الكافى به نام هايى برمى خوريم كه مقصود از آنها به درستى معلوم نيست و نام ذكر شده، مشترك بيان چند راوى است. محمّد بن اسماعيل يكى از آن راويان است. نويسنده با بررسى فرضيه هاى مختلف در تعيين محمّد بن اسماعيل به بيان ديدگاه خويش پرداخته است. من الثانية والعشرين: محمّد بن إسماعيل يكنّى أبا الحسن يدعى بندفر «لم». [٢] وفي «تعق»: قال المحقّق الداماد: هو أحد أشياخ الكليني، وهو الذي يروي عن الفضل ويروي عنه الكليني، وقد حقّقنا حالة وصحّة الحديث من قبله في الرواشح وفي حواشينا على القواعد وفي مواضع عديدة. [٣] وربّما يدعى ب«البندقي النيشابوري» وهو المتداول في ألسنة أهل العصر والطلبة. وبندقة على ما مرّ بالنوند الساكنة بين الياء الموحّدة والدال المضمومتين قبل القاف أبو قبيلة من اليمن، بل المثبوت في كثير من الدفاتر هذا لا بندفر، ويأتي ما يوضح معناه. وكيف كان فالمهمّ الاشارة الى أنّ محمّد بن إسماعيل الذي يكثر الرواية عنه ثقة
[١] طرائف المقال في معرفة طبقات الرجال، سيد محمد شفى جاپلقى بروجردى، تحقيق: سيد مهدى رجايى، قم: كتابخانه آيت اللّه مرعشى نجفى، اول، ١٤١٠ ق، ج ٢، ص ٥٢٦ ـ ٥٣٦.[٢] رجال الشيخ، ص ٤٩٦.[٣] التعليقة على منهج المقال، ص ٢٨٢.