شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٦١ - ٣٨٢٨ إنكم إلى إعراب الأعمال أحوج منكم إلى اعراب الاقوال
كه دانسته عمل بآن ضرور است و در ترك آن عذرى نيست بخلاف آنچه ندانسته چه ممكن است كه در آنها معذور باشد و بر تقديرى كه معذور نباشد يقين كه گناه آن كمتر است از گناه كسى كه حكمى را داند و دانسته مخالفت آن كند و باين مضمون احاديث ديگر نيز وارد شده چنانكه روايت كرده ثقة الاسلام كلينى طاب ثراه در كتاب كافى از حضرت امام همام امام زين العابدين صلوات الله و سلامه عليه كه فرموده كه: نوشته شده در انجيل كه: طلب مكنيد علم آنچه را نمىدانيد و هنوز عمل نكرده باشيد به آن چه دانسته ايد پس بدرستى كه علم هرگاه عمل كرده نشود بآن زياد نمىكند صاحب خود را مگر كفرى و زياد نمىكند از خدا مگر دورئى را.
٣٨٢٧ إنكم إلى إنفاق ما اكتسبتم أحوج منكم إلى اكتساب ما تجمعون.
بدرستى كه شما بسوى خرجكردن آنچه كسب كردهايد محتاجتريد از شما بسوى كسب كردن آنچه جمع مىكنيد زيرا كه ثمره آنچه كسب شده اين است كه خرج شود و بهره از آن بحسب آخرت يا دنيا برده شود اگر خرج نشود لغو و عبث باشد بلكه سبب عذاب و عقاب گردد هرگاه حق واجبى بآن تعلق گرفته باشد و داده نشود و كسبكردن آنچه جمع مىكنيد ثمره ندارد و حاجتى بآن نيست بلكه بسا باشد كه سبب وزر و وبال گردد باين كه[١] از ممر حرامى كسب كنيد يا اين كه حق واجبى بآن تعلق بگيرد و ندهيد چنانكه اشاره بآن شد.
٣٨٢٨ إنكم إلى إعراب الأعمال أحوج منكم إلى اعراب الاقوال.
بدرستى كه شما باعراب عملها محتاج تريد از شما باعراب قولها مراد به «اعراب عملها» ظاهر كردن آنهاست و به «اعراب قولها» نيز ممكن است كه مراد همان ظاهر كردن آنها باشد و حاصل معنى اين باشد كه: شما بظاهر كردن اعمال يعنى بكردن كارهاى
[١] - جمله« از ممر حرامى كسب كنيد» تنها در نسخه مسجد سپهسالار ضبط شده است.