شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٢٩٩ - ٤٥٣٣ تخليص النية من الفساد اشد على العاملين من طول الاجتهاد
جرعه دركش غصهها را، پس بدرستى كه من نديدهام جرعه شيرينتر از آن بحسب انجام، و نه لذيذتر بحسب عاقبت، «جرعه» چنانكه چند فقره قبل از اين مذكور شد اندك آبى يا شرابى را گويند كه توان يك بار دركشيد و در اينجا تشبيه شده فرو بردن غصه بيك جرعه آب فرو كشيدن، باعتبار اين كه كسى را كه حلمى باشد اين بر او مثل آن بر تشنه سهل و گواراست. و ايضا چنانكه آن تسكين حرارت تشنگى مىدهد اين تسكين حرارت خشم و غضب مىنمايد، و «شيرين تر و لذيذتر نبودن جرعه از آن بحسب عاقبت و انجام» ظاهرست، چه عاقبت و انجام اين جرعه سعادت ابدى و نيكبختى سرمديست و عاقبت كدام جرعه غير از اين چنين تواند بود ..!
٤٥٣٢ تبتنى الاخوة فى الله على التناصح فى الله، و التباذل فى الله، و التعاون على طاعة الله، و التناهى عن معاصى الله، و التناصر فى الله، و اخلاص المحبة.
بنا گذاشته مىشود برادرى در راه خدا بر نصيحتكردن يكديگر در راه خدا، و بخشش كردن بيكديگر در راه خدا، و مدد كردن بر يكديگر بر فرمانبردارى خدا، و بازداشتن يكديگر از نافرمانيهاى خدا، و يارى كردن يكديگر در راه خدا، و خالص كردن دوستى با يكديگر. مراد به «نصيحت كردن» چنانكه مكرر مذكور شد خالص بودن و غش نكردن است، يا پند دادن و موعظه كردن.
٤٥٣٣ تخليص النية من الفساد اشد على العاملين من طول الاجتهاد.
خالص كردن نيت از فساد سختترست بر كار كنندگان از درازى اجتهاد. يعنى خالص كردن عمل از براى حق تعالى و محض رضاى او و آميخته نساختن آن بغرضى ديگر كه باعث فساد آن شود مثل ريا و امثال آن دشوارترست بر كاركنندگان از درازى بذل طاقت در اصل عمل و تعب كشيدن در آن، و اين معنى بر هر كس از مشاهده