شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٥٨ - ٣٨١٩ انك ان تحمل الى الآخرة عملا انفع لك من الصبر و الرضا و الخوف و الرجاء
و پوشيده نيست[١] كه در نقل اين فقره در اين فصل كه در ذكر فقراتى است كه عنوان آنها لفظ «انك» باشد غفلتى شده و در بعضى نسخهها «انك من ورائك طالبا حثيثا» است يعنى بدرستى كه از عقب تو جوينده است شتابان و بنا بر اين نقل آن بموقع است نهايت «طالبا حثيثا» بنصب خوب نيست «طالب حثيث» برفع بايست چنانكه مخفى نيست.
٣٨١٥ انك لن يغنى عنك بعد الموت الا صالح عمل قدمته فتزود من صالح العمل.
بدرستى كه سود ندهد بتو و دفع نكند بدى را از تو بعد از مرگ مگر عمل صالحى كه پيش فرستاده باشى پس توشه بگير از عمل صالح.
٣٨١٦ انك ان عملت للآخرة فاز قدحك.
بدرستى كه تو اگر كار كنى از براى آخرت فيروزى يابد تير تو يعنى بمطلب برسى مانند تيرى كه بنشانه آيد يا اين كه نصيب و بهره تو كامل گردد.
٣٨١٧ انك ان عملت للدنيا خسرت صفقتك.
بدرستى كه تو اگر كار كنى از براى دنيا زيان كند فروخت تو يعنى آنچه بفروشى از عمر خود و صرف كنى در تحصيل آن.
٣٧١٨ انك لن تلقى الله سبحانه بعمل اضر عليك من حب الدنيا.
بدرستى كه تو ملاقات نكنى با خداى سبحانه بعملى ضرر رساننده تر بر تو از دوستى دنيا
٣٨١٩ انك ان تحمل الى الآخرة عملا انفع لك من الصبر و الرضا و الخوف و الرجاء.
بدرستى كه تو بر نمىدارى بسوى آخرت عملى را نفعرساننده تر از براى تو از صبر و خشنودى و ترس و اميد، يعنى صبر بر بلاها و خشنودى بتقدير خدا و ترس از او و اميد باو.
[١] - عبارتو« پوشيده نيست» تا آخر فقط در نسخه مدرسه سپهسالار ضبط است.