شرح محقق بارع جمال الدين محمد خوانسارى بر غُرر الحكَم و دُرَر الكَلم - آقا جمال خوانسارى - الصفحة ٤١٢ - ٤٩٣١ حاربوا هذه القلوب فانها سريعة العثار
٤٩٢٨ حسد الصديق من سقم[١] المودة.
رشك دوست از بيمارى دوستى است. يعنى دوستى كه حسد بر دوست خود دوستى او صحيح نيست بلكه سقيم و عليل است، هر كه در واقع با كسى دوست باشد هر چند نعمت او را زياده بيند بايد كه شادمانتر گردد چه جاى اين كه رشك برد بر آن و آرزوى زوال آن كند ازو.
٤٩٢٩ حراسة النعم فى صلة الرحم.
نگهبانى نعمتها در پيوند با خويشان است. مراد اينست كه احسان بر خويشان و رعايت ايشان باعث حفظ نعمتها و عدم زوال آنها مىشود، و بى آن حفظ آنها نمىتوان كرد.
٤٩٣٠ حلول النقم فى قطيعة الرحم.
فرود آمدن عقوبتها در بريدن از خويشان است.
٤٩٣١ حاربوا هذه القلوب فانها سريعة العثار.
جنگ كنيد با اين دلها يعنى دلهاى خود پس بدرستى كه آنها زود لغزشاند.
يعنى بسبب هواها و هوسها كه دارند زود مىلغزند و بخطا و گناهى گرفتار ميشوند پس جنگ كنيد با آنها از براى نگاهداشتن آنها از لغزش. و در اكثر نسخهها بجاى «العثار»: «الدثار» است و ظاهر اينست كه بمعنى هلاكت يا غفلت باشد يعنى زود هلاك ميشوند يا غافل ميشوند نهايت «دثار» باين معنى در كتب لغت بنظر نرسيده اما چون «داثر» را بمعنى هالك و غافل گفته اند ممكن است كه «دثار» بمعنى هلاكت يا غفلت باشد.
[١] - شارح( ره) اين كلمه را« سقم» بفتح سين و قاف ضبط كرده، و هر دو درست است، در أقرب الموارد گفته:« السقم و السقم السقام» و نيز گفته:« سقم( كعلم و نصر) سقما و سقما و سقاما مرض».