شرح مثنوى - شهيدى، سید جعفر - الصفحة ٥٣ - تفسير يا حسرة على العباد
تفسير يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ
|
او همىگويد كه از اشكال تو |
غرّه گشتم دير ديدم حال تو |
|
|
شمع مُرده باده رفته، دل ربا |
غوطه خورد از ننگ كژ بينىِّ ما |
|
|
ظَلَّتِ الأَرْباحُ خُسراً مَغْرَماً |
نَشْتَكِى شكوىً الَى اللَّهِ الْعَمَى |
|
|
حَبَّذا أرواح إخوانِ ثقات |
مُسلماتٍ مُؤمِنَاتٍ قَانتات |
|
|
هر كسى رويى به سويى بردهاند |
و آن عزيزان رو به بىسو كردهاند |
|
|
هر كبوتر مىپرد در مذهبى |
وين كبوتر جانب بىجانبى |
|
|
ما نه مرغان هوا نه خانگى |
دانه ما دانه بىدانگى |
|
|
ز آن فراخ آمد چنين روزىِّ ما |
كه دريدن شد قبا دوزى ما |
|
ب ٣٥٣- ٣٤٦ يا حَسْرَةً عَلَى الْعِبادِ: ما يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ: اى دريغا بر بندگان هيچ فرستادهاى براى آنان نيامد جز كه به او فسوس مىكردند.» (يس، ٣٠) او همىگويد: پروانهاى كه پرش از شمع بد سوخته و رمز گمراهى است كه حق را گذارده و به باطل رو آورده. (هَيْئت رنگارنگ تو مرا فريفت.) دل ربا: مطلوب حقيقى.
غوطه خوردن: كنايت از نهان گشتن و پوشيده ماندن.
ظَلَّتِ الأَرْباح ...: سودها به زيان منتهى شد. از كورى به خدا شكايت مىكنيم. «مَغْرم» در قرآن كريم (سوره توبه، آيه ٩٩) به معنى تاوان است و «غرام» در سوره فرقان، آيه ٦٦ به معنى هلاك لازم. و مغرم در بيت مورد بحث به معنى هلاك دائم است.
مسلمات ...: گرفته از قرآن كريم است: مُسْلِماتٍ مُؤْمِناتٍ قانِتاتٍ. (تحريم، ٥) (زنان) اسلام آورنده، گرونده، فرمانبردار.