شرح مثنوى - شهيدى، سید جعفر - الصفحة ٤٦٦ - باز جواب گفتن آن كافر جبرى آن سنى را كه به اسلامش دعوت مىكرد و به ترك اعتقاد جبرش دعوت مىكرد و دراز شدن مناظره از طرفين كه ماده اشكال و جواب را نبرد الا عشق حقيقى كه او را پرواى آن نماند، و ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء
|
غير اين عقل تو حق را عقلهاست |
كه بد آن تدبير اسباب سماست |
|
|
كه بدين عقل آورى ارزاق را |
ز آن دگر مفروش كنى اطباق را |
|
|
چون ببازى عقل در عشق صمد |
عشر امثالت دهد يا هفت صد |
|
|
آن زنان چون عقلها در باختند |
بر رواق عشق يوسف تاختند |
|
|
عقلشان يك دم ستد ساقى عمر |
سير گشتند از خرد باقى عمر |
|
|
اصل صد يوسف جمال ذو الجلال |
اى كم از زن شو فداى آن جمال |
|
|
عشق برد بحث را اى جان و بس |
كو ز گفت و گو شود فرياد رس |
|
|
حيرتى آيد ز عشق آن نطق را |
زهره نبود كه كند او ماجرا |
|
|
كه بترسد گر جوابى وا دهد |
گوهرى از لنج او بيرون فتد |
|
|
لب ببندد سخت او از خير و شر |
تا نبايد كز دهان افتد گهر |
|
|
همچنان كه گفت آن يار رسول |
چون نبى بر خواندى بر ما فصول |
|
|
آن رسول مجتبى وقت نثار |
خواستى از ما حضور و صد وقار |
|
|
آن چنان كه بر سرت مرغى بود |
كز فواتش جان تو لرزان شود |
|
|
پس نيارى هيچ جنبيدن ز جا |
تا نگيرد مرغ خوب تو هوا |
|
|
دم نيارى زد ببندى سرفه را |
تا نبايد كه بپرد آن هما |
|
|
ور كست شيرين بگويد يا ترش |
بر لب انگشتى نهى يعنى خمش |
|
|
حيرت آن مرغ است خاموشت كند |
بر نهد سر ديگ و پر جوشت كند |
|
ب ٣٢٥٠- ٣٢٣٠ وسوسه: كنايت از استدلالهاى منطقى و بحثهاى فلسفى.
شاهد خوب: كنايت از راهنما. عارف كامل.
مرغابى: استعارت از مرد حق.
|
سوى آن مرغابيان رو روز چند |
تا تو را در آب حيوانى كشند |
|
٣٤٨٦/ ٣ آب بردن: آبرو را ريختن.
غير اين عقل تو ...: ظاهرا اشارت است به حديث معروف: العقل ما عبد به الرحمن و اكتسب به الجنان. (اصول كافى، ج ١، ص ١١)