تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٥٤٣
١٨ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ
ترجمه:
١٨- خداوند، گواهى مىدهد كه معبودى جز او نيست؛ و فرشتگان و صاحبان دانش، (به گونهاى) گواهى مىدهند؛ در حالى كه (خداوند) قيام به عدالت دارد؛ معبودى جز او نيست، كه هم توانا و هم حكيم است.
تفسير:
گواهى همه بر وحدانيتش
به دنبال بحثى كه درباره مؤمنان راستين در آيات قبل آمده بود، در اين آيه اشاره به گوشهاى از دلايل توحيد و خداشناسى و بيان روشنى اين راه نموده، مىگويد: «خداوند (با ايجاد نظام شگرف عالم هستى) گواهى مىدهد كه معبودى جز او نيست» «شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ».
«و نيز فرشتگان و صاحبان علم و دانشمندان (هر كدام به گونهاى و با استناد به دليل و آيهاى) بر اين امر گواهى مىدهند» «وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ».
«اين در حالى است كه خداوند قيام به عدالت در جهان هستى فرموده كه اين عدالت نيز نشانه بارز وجود او است» «قائِماً بِالْقِسْطِ».
آرى: با اين اوصاف كه گفته شد، «هيچ معبودى جز او نيست كه هم توانا و هم حكيم است» «لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ».
بنابراين، شما هم با خداوند و فرشتگان و دانشمندان هم صدا شويد و نغمه