ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٥٦٠ - لغت
(٣١٣٨) ١٣٨- امام (ع) فرمود:
لِكُلِّ امْرِئٍ عَاقِبَةٌ حُلْوَةٌ أَوْ مُرَّةٌ (٧٨٠٩١- ٧٨٠٨٦)
[ترجمه]
«هر كس سرانجامى شيرين و يا تلخ دارد».
[شرح]
(٧٨٠٩١- ٧٨٠٨٦) امام (ع) به دو نوع پايان كار و نتيجه عمل خوب و بد انسان اشاره كرده است، پايان خوب، بهشت و لذات بهشتى است كه سرانجامى شيرين است، و پايان شر و بد، آتش و عذاب آتش است كه سرانجامى تلخ است. دو كلمه شيرين و تلخ را استعاره از لذتبخش، و ناپسند آورده است.
(٣١٣٩) ١٣٩- امام (ع) فرمود:
لِكُلِّ مُقْبِلٍ إِدْبَارٌ وَ مَا أَدْبَرَ كَأَنْ لَمْ يَكُنْ (٧٨١٠٣- ٧٨٠٩٥)
[ترجمه]
«براى هر پيشامدى بازگشتى است، و چون بازگشت چنان است كه نبوده است».
[شرح]
(٧٨١٠٣- ٧٨٠٩٥) مقصود امام (ع) آن است كه پيشامدهاى خوشايند دنيا را مىبايد زاهدانه بنگريم و پيشامدهاى سخت آن را بىارزش و آسان انگاريم، كان از حروف مشبهه به فعل نظير انّ، و بدون تشديد است. و اسمش نيز محذوف مىباشد [ضمير مستترى است كه مرجع آن ما ادبر است].
(٣١٤٠) ١٤٠- امام (ع) فرمود:
لَا يَعْدَمُ الصَّبُورُ الظَّفَرَ وَ إِنْ طَالَ بِهِ الزَّمَانُ (٧٨١١٥- ٧٨١٠٧)
[لغت]
(صبور): كثير الصبر