ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٤٤٦ - شرح
(٣٠٣٤) ٣٤- امام (ع) فرمود:
لَا قُرْبَةَ بِالنَّوَافِلِ إِذَا أَضَرَّتْ بِالْفَرَائِضِ (٧٤٢٠٤- ٧٤١٩٩)
[ترجمه]
«مستحبات در صورتى كه به واجبات زيان رساند، موجب تقرّب به خدا نمىشود».
[شرح]
(٧٤٢٠٤- ٧٤١٩٩) زيان رساندن به واجبات، همان كاستى بعضى اركان و شرايط آنهاست، گاهى انسان به دليل خستگى از كار مستحب و يا به خاطر انجام آن در آينده مرتكب چنان زيانى مىگردد. در آنچه باعث ترك واجب گردد، نزديكى به رحمت خدا معنا ندارد، زيرا آن باعث نافرمانى و كيفر مىشود، و مخالف با قرب و نزديكى است.
(٣٠٣٥) ٣٥- امام (ع) فرمود:
لِسَانُ الْعَاقِلِ وَرَاءَ قَلْبِهِ وَ قَلْبُ الْأَحْمَقِ وَرَاءَ لِسَانِهِ (٧٤٢١٦- ٧٤٢٠٨)
[ترجمه]
«زبان خردمند پشت قلب، و قلب بىخرد، پشت زبان اوست».
[شرح]
(٧٤٢٨٧- ٧٤٢١٧) سيد رضى مىگويد:
«اين سخن امام (ع) از جمله مطالب شگفتآور دلپذير است، و مقصود آن است كه خردمند زبانش را آزاد نمىكند، مگر پس از مشورت با فكر و انديشه و مراجعه به آن و بىخرد حركات زبان و لغزشهاى سخنش، از مراجعه به فكر و بررسى انديشهاش جلو مىافتد بنا بر اين گويى زبان خردمند به دنبال دل وى، و دل بىخرد، پيرو زبان اوست. و اين مقصود به عبارت ديگرى نيز از آن حضرت نقل شده است. «دل بىخرد در دهان او، و زبان خردمند در دل اوست.» [١] و
[١] قلب الاحمق فى فيه و لسان العاقل فى قلبه.