ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٥٠٤ - لغت
تندرو متجاوز از حدّ عدالت به سوى او بازگردد.
(٣١٠٢) ١٠٢- امام (ع) فرمود:
لَا يُقِيمُ أَمْرَ اللَّهِ سُبْحَانَهُ إِلَّا مَنْ لَا يُصَانِعُ- وَ لَا يُضَارِعُ وَ لَا يَتَّبِعُ الْمَطَامِعَ (٧٦٢٢٠- ٧٦٢٠٥)
[لغات]
(مصانقه): وسيله رشوه و امثال آن، سازش كردن (مضارعة): مصدر باب مفاعله از ماده ضرع يعنى ذلت و خوارى، گويا دو نفر كه هر يك نسبت به ديگرى كوچكى مىكنند
[ترجمه]
«فرمان خدا را اجرا نمىكند مگر كسى كه اهل مدارا و سازش نيست، و فرومايگى ننمايد و به دنبال طمع نرود».
[شرح]
(٧٦٢٢٠- ٧٦٢٠٥) بديهى است كه سازش با ديگرى باعث جستن رضاى اوست و اين عمل مانع از اجراى حدود و دستور الهى در باره او مىگردد. و همچنين فرومايگى و چشم طمع داشتن به ديگران، هر دو باعث خوددارى از پرداختن به دستورها و حدود الهى است كه بر او دشوار مىنمايد.
(٣١٠٣) ١٠٣- امام (ع) چون سهل بن حنيف انصارى، كه از گرامىترين اشخاص نزد آن حضرت بود، پس از بازگشت از جنگ صفين، در كوفه از دنيا رفت، امام (ع) پس از وفات او فرمود:
لَوْ أَحَبَّنِي جَبَلٌ لَتَهَافَتَ (٧٦٢٤٥- ٧٦٢٤٢)
[لغت]
(تهافت): تكه تكه افتاد، و اين مبالغه در فزونى مصائب و گرفتاريى است كه به امام (ع) و دوستانش مىرسد