ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٤٤٠ - شرح
(٣٠٢٧) ٢٧- امام (ع) فرمود:
فَاعِلُ الْخَيْرِ خَيْرٌ مِنْهُ وَ فَاعِلُ الشَّرِّ شَرٌّ مِنْهُ (٧٤٠٠٩- ٧٤٠٠١) لأن كلا منهما علة و العلة أفضل من معلولها و أقوى فيما هي علة فيه
[ترجمه]
«انجام دهنده كار نيك از نيكى بهتر، و كننده كار بد از بدى بدتر است».
[شرح]
(٧٤٠٠٩- ٧٤٠٠١) البته كه چنين است زيرا علت قويتر از معلول، و در نتيجه از نظر نيك و بد بودن و اثر آنها نيز بالاتر از خير و يا شرى است كه برخاسته از آن علّت است.
(٣٠٢٨) ٢٨- امام (ع) فرمود:
كُنْ سَمْحاً وَ لَا تَكُنْ مُبَذِّراً- وَ كُنْ مُقَدِّراً وَ لَا تَكُنْ مُقَتِّراً (٧٤٠٢٥- ٧٤٠١٣)
[ترجمه]
«بخشنده باش، امّا اسراف كارى نكن و ميانهرو باش، ولى سختگير مباش».
[شرح]
(٧٤٠٢٥- ٧٤٠١٣) اين سخن امام (ع) فرمانى است به كسب فضيلت بخشش و بزرگوارى و خوددارى از انحراف به سمت افراط و تفريط، طرف افراط، همان اسرافكارى و طرف تفريط سختگيرى و تنگنظرى است.
(٣٠٢٩) ٢٩- امام (ع) فرمود:
أَشْرَفُ الْغِنَى تَرْكُ الْمُنَى (٧٤٠٣٢- ٧٤٠٢٩)
[ترجمه]
«بالاترين توانگرى ترك آرزوهاست».
[شرح]
(٧٤٠٣٢- ٧٤٠٢٩) منى جمع منيه به معنى آرزو داشتن. از آنجا كه اين خوى ناپسند همراه با صفات پست ديگرى مانند حرص و آز و امثال آنهاست، و كمترين حدّ آرزو سرگرمى به كارهاى بىفايده است، امام (ع) در تشويق به ترك آن، تعبير به برترين