ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٤٥٣ - ترجمه
(٧٤٥٢٣- ٧٤٥١٩) ٢- جوانمردى را اساس راستى قرار داده است. جوانمردى فضيلتى است كه با وجود آن، انسان كارهاى نيك انجام مىدهد و از آنچه پيامد آن كاستى است- هر چند مباح باشد- دورى مىكند، از اين رو در گفتارش رعايت راستى و صداقت را مىكند، قوت و ضعف اين فضيلت [راستى] بستگى به قوت و ضعف لازمه آن [جوانمردى] دارد.
(٧٤٥٢٨- ٧٤٥٢٤) ٣- عار داشتن از كار زشت را پايه و اساس دليرى و شجاعت قرار داده است. ننگ و عار، عبارت از حرارت قوه دماغ و طغيان خشم است در مورد آنچه ناپسند است و بر خلاف ميل او بر او عرضه مىشود و او از انجامش سرباز مىزند و بودن آن اساس شجاعت و انگيزه اقدام بر كارها، امرى است روشن، و اندازه قوّت و ضعف اقدام بر انجام كار، بستگى به آن دارد.
(٧٤٥٣٣- ٧٤٥٢٩) ٤- غيرت را اساس پاكدامنى قرار داده است، غيرت، عبارت از انزجار طبيعى انسان است نسبت به تصور شركت ديگران در كارى كه مورد علاقه اوست و يا عقيده به ضرورت نگهبانى از آن دارد. و بر حسب شدّت و ضعف اين عقيده و تخيّل و همچنين تصور وقوع چنين كارى در باره او، و يا اطرافيان او- به طور مثال-، پيشگيرى او از شركت ديگران، و خوددارىاش از پيروى از شهوت، در شركت مردم نسبت به موارد مورد علاقه او مانند همسر و نظاير آن، خواهد بود، معناى عفّت و پاكدامنى هم، همين است.
(٣٠٤١) ٤١- امام (ع) فرمود:
الظَّفَرُ بِالْحَزْمِ وَ الْحَزْمُ بِإِجَالَةِ الرَّأْيِ- وَ الرَّأْيُ بِتَحْصِينِ الْأَسْرَارِ (٧٤٥٤٦- ٧٤٥٣٧)
[ترجمه]
«پيروزى بسته به مآل انديشى، و مآل انديشى نتيجه به كار انداختن فكر، و انديشه و فكر در گرو رازدارى است».