ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٥٦٨ - شرح
[شرح]
(٧٨٢٨٩- ٧٨٢٨٥) اين جمله تمثيلى است، لفظ صبح را براى راه خدا و صفت ضياء را براى روشنى ظاهر و آشكاراى راه خدا با معرفى و راهنمايى شارع مقدس استعاره آورده است. و احتمال دارد، تمام اينها صفت براى حق باشد كه قبلا بيان كرده است، گويا كسى در موردى پرسيده است و آن حضرت يك بار و يا بيشتر شرح داده، و او بيشتر توضيح خواسته است، و امام (ع) اين جمله را در جواب او گفته: يعنى من حق را براى تو روشن ساختم اگر داراى بينش بودى.
(٣١٥٦) ١٥٦- امام (ع) فرمود:
تَرْكُ الذَّنْبِ أَهْوَنُ مِنْ طَلَبِ التَّوْبَةِ (٧٨٢٩٨- ٧٨٢٩٣)
[ترجمه]
«ترك گناهان آسانتر است از درخواست توبه».
[شرح]
(٧٨٢٩٨- ٧٨٢٩٣) انجام ندادن امرى است عدمى و زحمتى ندارد، اما درخواست توبه از خدا نياز به استعداد زيادى دارد تا بنده شايستگى براى پذيرش توبه و افاضه بخشش الهى را داشته باشد.
(٣١٥٧) ١٥٧- امام (ع) فرمود:
كَمْ مِنْ أَكْلَةٍ مَنَعَتْ أَكَلَاتٍ (٧٨٣٠٦- ٧٨٣٠٢)
[ترجمه]
«بسا خوردن غذايى كه مانع از خوردن غذاهاى ديگر شود».
[شرح]
(٧٨٣٠٦- ٧٨٣٠٢) اين عبارت به منزله ضرب المثل است، براى كسى كه خودكارى مىكند كه باعث محروميتش از خيراتى مىشود كه برخوردار بوده است. اصل مطلب از اين قرار است همان طور كه شخص شكم خود را از غذا پر مىكند و دچار سوء هاضمه مىشود و بيمار مىگردد و در نتيجه نيازمند پرهيز و خوددارى از غذا