ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٦١٣ - ترجمه
و نوع سوم: عبادت سپاسگزاران است، كه اينان خدا را نه به خاطر مزدخواهى عبادت مىكنند و نه به جهت ترس، بلكه آنان كسانى هستند كه خدا را شايسته عبادت مىدانند، و اين است عبادت عارفان. امام (ع) به اين مطلب در جاى ديگرى نيز اشاره كرده مىگويد:
«الهى! تو را از ترس عذابت، و به اميد اجر و پاداشت عبادت نمىكنم، بلكه تو را شايسته عبادت يافتهام، پس عبادتت مىكنم.»
(٣٢٢٤) ٢٢٤- امام (ع) فرمود:
الْمَرْأَةُ شَرٌّ كُلُّهَا وَ شَرُّ مَا فِيهَا أَنَّهُ لَا بُدَّ مِنْهَا (٧٩٦٦٣- ٧٩٦٥٣)
[ترجمه]
«تمام حالات زن بد است، و بدتر از همه آن كه مرد را از آن گريزى نيست».
[شرح]
(٧٩٦٦٣- ٧٩٦٥٣) مقصود امام (ع) آن است كه تمام حالات زن براى مرد، بد است: امّا از نظر هزينه كه روشن است، و امّا از نظر لذّت و كامجويى، چون باعث دورى از خدا و غفلت از بندگى او مىگردد. انگيزههاى بدى، خود بد هستند، هر چند كه عرضى باشند، و چون هر مردى ناگزير از زن است، يعنى در طبيعت زندگانى دنيا، ضرورت نياز باعث آن است كه مرد، زحمات زن و بديهاى آن را تحمل كند، و از آن رو كه سبب هميشه مهمتر از مسبب است، پس اين نياز مبرم به وجود زن، بالاترين بديهاى مربوط به زن مىباشد.
(٣٢٢٥) ٢٢٥- امام (ع) فرمود:
مَنْ أَطَاعَ التَّوَانِيَ ضَيَّعَ الْحُقُوقَ- وَ مَنْ أَطَاعَ الْوَاشِيَ ضَيَّعَ الصَّدِيقَ (٧٩٦٧٧- ٧٩٦٦٧)
[ترجمه]
«هر كس كاهلى كند، حقوق را از دست بدهد، و هر كس به گفته سخنچين گوش فرا دهد دوست را تباه سازد».