ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٥٨٤ - شرح
[شرح]
(٧٨٦٨٣- ٧٨٦٦٦) و در روايت ديگرى آمده است كه آن بزرگوار فرمود: هَذَا مَا كُنْتُمْ تَتَنَافَسُونَ فِيِه بِالْأَمْسِ «اين است آنچه شما ديروز [براى به دست آوردنش] بر هم سبقت مىجستيد».
بدين وسيله اشاره به پليدى كرده است، زيرا آنچه بخيلان بدان بخل ورزند و مردم به خاطر آن رقابت و تلاش كنند يعنى مال و غذا همان پليدى است، از باب قرار دادن نتيجه را به جاى مقدمه (صاحب نتيجه).
(٣١٨٢) ١٨٢- امام (ع) فرمود:
لَمْ يَذْهَبْ مِنْ مَالِكَ مَا وَعَظَكَ (٧٨٦٩٢- ٧٨٦٨٧)
[ترجمه]
«آنچه از مال تو باعث پند تو گردد، از بين نرفته است.»
[شرح]
(٧٨٦٩٢- ٧٨٦٨٧) يعنى، آن مقدار از مال تو كه در راه آزمايش الهى و گرفتارى آن از بين برود امّا با رفتن آن، در تو پندى حاصل شود، آن را مال از دست رفته به حساب نياور، بلكه به دليل بقاى سود و نفعش و ارزش نتيجهاش يعنى موعظه و پند، گويى مالى باقى است.
(٣١٨٣) ١٨٣ امام (ع) وقتى سخن خوارج را شنيد كه مىگفتند: لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ (هيچ حكم و فرمانى نيست، جز براى خدا)، فرمود: (٧٨٧١٧- ٧٨٧١٠)
كَلِمَةُ حَقٍّ يُرَادُ بِهَا بَاطِلٌ (٧٨٧٢٢- ٧٨٧١٨)
[ترجمه]
«سخن درستى است كه از آن هدف باطل و نادرست مىطلبند».
[شرح]
(٧٨٧٢٢- ٧٨٧١٨) شرح و تفسير اين جمله قبلا گذشت.