ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٧٧٠ - شرح
[ترجمه]
«كار اندكى كه دوام داشته باشد بهتر است از كار بسيار كه خستگى بياورد».
[شرح]
(٨٦٢٥٤- ٨٦٢٤٧) اين دستور از امورى است كه شايسته است تا به كار گيرند. و براستى چنين است، زيرا دوام بر كار اندك باعث ملكه شدن طاعت و خير براى نفس و به صورت خويى براى آن در آمدن است، به خلاف كار بسيار و خستگىآور. و نظير اين سخن از پيامبر (ص) است كه مىفرمايد: «اين دين ژرف است پس با مدارا وارد آن شو، زيرا براى خسته نه مسافتى قابل بريدن و نه پشتى سالم مىماند [١]».
و اين سخن بعينه [٢] قبلا گذشت.
(٣٤١٩) ٤١٩- امام (ع) فرمود:
إِذَا كَانَ فِي رَجُلٍ خَلَّةٌ رَائِقَةٌ فَانْتَظِرُوا أَخَوَاتِهَا (٨٦٢٦٥- ٨٦٢٥٨)
[لغت]
(رائقة): شگفت آور
[ترجمه]
«هر گاه كسى داراى صفتى شگفتآور باشد، نظير آن را از وى انتظار داشته باشيد».
[شرح]
(٨٦٢٦٥- ٨٦٢٥٨) يعنى: هر گاه در انسان خوى برجستهاى باشد، دليل آن است كه طبع او زمينه دارد كه تمام اخلاق خوب كه مناسب با آن خلق برجسته است در آن پيدا شود، و بايد انتظار آنها را داشت، مثل كسى كه روشش راست گويى است بنا بر اين از او انتظار وفادارى، و رفاقت خوب مىرود، و به عكس (يعنى از آدم
[١] كنايه از اينست كه يك فرد افراطى همچون رهروى است كه تندروى مىكند و مركبش را خسته مىسازد، آن وقت، مسافتى را نمىتواند طى كند، امّا پشت مركبش زخم شده است- م.
[٢] اگر منظور حكمت شماره ٢٦٢ است كه قريب به اين مضمون است نه عين اين كلام- م.