ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٤٦٢ - شرح
[شرح]
(٧٤٧٤٦- ٧٤٧٣٩) مقصود از نااهل، فرومايگان و تازه به نعمت رسيدههاى بىريشهاند، از آن رو دست نيافتن به حاجت آسانتر است كه از دست رفتن حاجت يك غصّه است، اما درخواست از نااهلان كه غالبا بىنتيجه است، علاوه بر غم از دست رفتن حاجت، موجب تحمّل سنگينى خوددارى طرف از برآوردن حاجت و پشيمانى از عرض حاجت به آنان و همچنين غم ذلت حاجتمندى نسبت به فرومايگان مىشود همان طور كه [جاى ديگر] فرموده است: «مرگ گواراتر از درخواست از فرومايگان است [١]». و بعد از همه اينها غم آنست كه اينان حاجات را برنمىآورند، كه اينها چهار نوع غم و اندوهند. و همين طور اگر حاجت برآورده شود، باز هم، غم سنگينى خودخواهى طرف، به علاوه ذلّت عرض حاجت بديشان، بنا بر اين- به هر حال- از نرسيدن به حاجت آسانتر است. اين سخن باعث جذب دو فضيلت قناعت و بلند همّتى است.
(٣٠٥٩) ٥٩- امام (ع) فرمود:
لَا تَسْتَحِ مِنْ إِعْطَاءِ الْقَلِيلِ- فَإِنَّ الْحِرْمَانَ أَقَلُّ مِنْهُ (٧٤٧٥٨- ٧٤٧٥٠)
[ترجمه]
«از بخشش اندك شرم نكن، زيرا نوميد ساختن كسى اندكتر از آن است».
[شرح]
(٧٤٧٥٨- ٧٤٧٥٠) مقصود امام (ع) از «اندكتر بودن» كم اعتبار و كم ارزش بودن آن است.
توضيح آن كه نااميد كردن، نبخشيدن چيزى است كه شايسته بخشش باشد، و اين مطلب، قابل شمارش و از مقوله كميّت نيست تا قابل كم و زياد باشد.
امام (ع) از شرم داشتن نسبت به بخشش اندك به وسيله قياس مضمرى برحذر داشته است كه صغراى آن جمله: «فانّ الحرمان اقلّ منه»، و كبراى مقدّر
[١] الموت احلى من سؤال اللام.