ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ١٧٥ - شرح
مىترسند. و خدايى را سپاس گوييد كه با عظمت و نور او تمام موجودات آسمان و زمين وسيله ارتباط با او را مىجويند، و ماييم واسطه او در ميان مردم، ماييم برگزيدگان و مركز قدس او، و ماييم حجّت او در جايى كه از انظار نهان است و ما وارثان پيامبران او هستيم، آن گاه فرمود: من فاطمه دختر محمدم، بر پايه و اساس سخن مىگويم، روى فخر و بيهودگى سخن نمىگويم، پس با گوش باز سخن مرا بشنويد. بعد فرمود: لَقَدْ جاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ ما عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُفٌ رَحِيمٌ [١]. اگر پيوند او را بجوئيد خواهيد ديد كه او پدر من است، نه پدر هيچ يك از شما. و برادر پسر عموى من است نه هيچ يك از مردان شما. سپس فرمود شما گمان مىبريد كه من از پدرم ارث نمىبرم، آيا داورى زمان جاهليت را پى مىگيريد؟ براى گروهى كه ايمان و يقين دارند چه كسى از خدا در داورى بهتر و نيكوتر است؟ هيهات اى توده ملّت، چنان تصوّرى! آيا در كتاب خداست اى پسر ابو قحافه كه تو از پدرت ارث ببرى و من ارث نبرم؟ براستى اگر چنان تصورى داشته باشى، دروغ و افتراى بزرگى به قرآن نسبت دادهاى! اينك اين فدك ارزانى تو باد، و اين مركب سوارى زين شده و آماده براى سوارى است! روز قيامت فرا خواهد رسيد، پس خداوند داورى نيكو، محمد سرپرستى خوب و قيامت وعدهگاه ماست و در قيامت است كه بيهوده كاران زيان مىبرند لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ وَ سَوْفَ تَعْلَمُونَ [٢] و بزودى خواهى دانست كه چه كسى دچار عذاب دردناك مىگردد.
[١] سوره توبه (٩) آيه (١٢٨) يعنى: براستى كه پيامبرى از جنس خودتان آمد سختى و رنج شما بر او گران بود و او نسبت به مؤمنان مهربان و دلسوز بود.
[٢] سوره انعام (٦) آيه (٦٧) يعنى: هر خبرى جايگاه حتمى و مسلمى دارد و بزودى به صدق آن آگاه خواهيد شد.