ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٣ - پنجم و رمية المصائب
منزل مردگان است. زيرا هر كس در محلّ سكونت اموات قرار دارد، دچار سرنوشت آنان خواهد شد، و در جهت ايجاد نفرت [از دنيا] نظير آيه مباركه وَ سَكَنْتُمْ فِي مَساكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ [١] است.
(٦٠٠٤٢- ٦٠٠٣٧)
هفتم: الظّاعن عنها غدا
اين عبارت يادآور جدايى و غدا كنايه از زمان جدايى و لفظ الظّاعن استعاره براى همان جدايى است.
امّا در باره فرزند:
(٦٠٠٤٦- ٦٠٠٤٣)
اوّل: المؤمّل ما لا يدرك،
در اين جمله به دورى جستن از طول آرزو امر شده، زيرا آن باعث فراموش كردن آخرت است، و دليل دورى جستن از دنيا و آرزو داشتن چيزى است كه به او نمىرسد. بديهى است كه انسان تا وقتى كه در اين دنياست، به خواستههاى خود آرزومند است، همان طورى كه پيامبر (ص) فرموده است: فرزند آدم پير مىشود ولى دو خصلت در او شدّت مىيابد:
آزمندى و آرزو داشتن، و بىترديد عمر به سر مىآيد بىآنكه اينها برآورده شوند.
(٦٠٠٥١- ٦٠٠٤٧)
دوّم: السالك سبيل من قد هلك،
راه كسانى كه هلاك شدهاند همان مسافرت از دنياست به سمت آخرت و طىّ منازل عمر. و اين كه راه را به كسانى كه هلاك شدهاند، نسبت داده است براى يادآورى مرگ است.
(٦٠٠٥٣- ٦٠٠٥٢)
سوّم: غرض الاسقام
از آن رو لفظ «الغرض» را استعاره براى فرزندش آورده كه او به منزله نشانهاى مورد اصابت تيرهاى بيماريهاست.
(٦٠٠٥٦- ٦٠٠٥٤)
چهارم: رهينة الايّام
لفظ الرّهينه را استعاره براى فرزند خود آورده است به اعتبار اين كه وجود او وابسته به اوقات و داخل در حكم آنست چنانكه گروگان در اختيار گرودار است.
(٦٠٠٥٩- ٦٠٠٥٧)
پنجم: و رميّة المصائب
اين عبارت نيز مثل عبارت غرض الأسقام
[١] سوره ابراهيم (١٤) آيه (٤٥). يعنى: شما در جاى كسانى منزل گرفتهايد كه به خود ستم روا داشتند.