تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٢٦٢
سرعت رسيد و نيروهاى آماده فوراً حركت كردند و مقدمه لشگر و گروه ضربت را تشكيل دادند، اما نيروهاى ديگر تدريجاً به آنها پيوستند.
***
ضمناً، براى اين كه زمينه روانى مردم براى اين بسيج عمومى آماده شود، دستور داد اعلان كنند: «اينها گروه اندكى هستند» (اندك از نظر تعداد در مقابل فرعونيان و اندك از نظر قدرت) «إِنَّ هؤُلاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ».
بنابراين، در مبارزه با اين گروه با آن همه قدرتى كه ما داريم جاى هيچگونه نگرانى نيست كه برنده مائيم.
«شِرْذِمَة» در اصل به معنى گروه اندك و باقيمانده چيزى است، و به لباس پاره، پاره، «شراذم» گفته مىشود، كه علاوه بر معنى اندك بودن، پراكندگى نيز در مفهوم آن افتاده است، گويا فرعون با اين تعبير، مىخواست عدم انسجام بنى اسرائيل را از نظر نفرات لشكر نيز مجسم كند.
***
و افزود: ما چقدر حوصله كنيم؟ و تا چه اندازه با اين بردگان سركش مدارا نمائيم؟! «اينها ما را به خشم و غضب آوردهاند» «وَ إِنَّهُمْ لَنا لَغائِظُونَ».
فردا مزارع مصر را چه كسى آبيارى مىكند؟ خانههاى ما را چه كسى مرمت مىكند؟ بارهاى سنگين در اين كشور پهناور را چه كسى از زمين برمىدارد؟ چه كسى خدمتكار ما خواهد بود؟!
***
به علاوه «ما از توطئه اين گروه (چه در اينجا باشند و چه بروند) بيمناكيم، و براى مقابله با آنها آمادگى كامل و هوشيارى لازم داريم» «وَ إِنَّا لَجَمِيعٌ حاذِرُونَ».
بعضى از مفسران، «حاذرون» را از ماده «حَذْر» به معنى خوف و ترس از توطئه آنها تفسير كردهاند.