تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٨٤
٧٢ وَ الَّذِينَ لا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَ إِذا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِراماً
٧٣ وَ الَّذِينَ إِذا ذُكِّرُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْها صُمّاً وَ عُمْياناً
٧٤ وَ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنا هَبْ لَنا مِنْ أَزْواجِنا وَ ذُرِّيَّاتِنا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَ اجْعَلْنا لِلْمُتَّقِينَ إِماماً
٧٥ أُوْلئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا وَ يُلَقَّوْنَ فِيها تَحِيَّةً وَ سَلاماً
٧٦ خالِدِينَ فِيها حَسُنَتْ مُسْتَقَرّاً وَ مُقاماً
ترجمه:
٧٢- و كسانى كه شهادت به باطل نمىدهند (و در مجالس باطل شركت نمىكنند)؛ و هنگامى كه با لغو و بيهودگى برخورد كنند، بزرگوارانه از آن مىگذرند.
٧٣- و كسانى كه هر گاه آيات پروردگارشان به آنان گوشزد شود، كر و كور روى آن نمىافتند.
٧٤- و كسانى كه مىگويند: «پروردگارا! از همسران و فرزندانمان مايه روشنى چشم ما قرار ده، و ما را براى پرهيزگاران پيشوا گردان»!
٧٥- (آرى،) آنها هستند كه درجات عالى بهشت در برابر شكيبائيشان به آنان پاداش داده مىشود؛ و در آن، با تحيت و سلام روبرو مىشوند.
٧٦- در حالى كه جاودانه در آن خواهند ماند؛ چه قرارگاه و محل اقامت خوبى!