فرهنگ نامه علوم قرآن - دفتر تبلیغات اسلامی - الصفحة ١٤٨٩
ترجمههاي تاميلي قرآن
ترجمههاي تاميلي قرآن
(قرآن ترجمه شده به زبان تاميل، از زبانهاى دراويدى)
تاميل، شاخهاى از زبانهاى دراويدى است و ٤٨، ٠٠٠، ٠٠٠ نفر که شش ميليون نفرشان مسلمان هستند، بهآن سخن مىگويند.
زبان تاميل، زبان مردم تاميل نايدو، سريلانکا، مالزى، سنگاپور، تايلند و آفريقاى جنوبى است.
ده ترجمه کامل و سه پارهترجمه و گزيده بهاين زبان چاپ شده است.
برخى از ترجمههاى تاميلى قرآن عبارتند از:
١. نخستين ترجمه قرآن به زبان تاميل، از مصطفى عليم حاجىيار و نوح عالم است که در سال ١٨٧٣م انتشار يافت.
٢. ترجمه عبدالقادر باقوى با عنوان تفسيرالحميد فى تفسير القرآنالمجيد در سال ١٩٣٧م در هفت جلد.
٣. ترجمه عبدالحميد باقوى به نام ترجمانالقرآن فى الطافالبيان.
٤. ترجمه داوودشاه که ميان سالهاى ١٩٦٢ - ١٩٧٠م انجام گرفت.
٥. ترجمه مولوى عبدالرحمان با عنوان انوارالقرآن که در سال ١٩٧٥م انتشار يافت.
[١]جمعي از محققان;ويژه نامه مركزترجمه قرآن مجيدبه زبانهاى خارجى;صفحه ٥٧