ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٥٨٤ - فصل معناى محاسبه
بر صحيفه قلب بنويسد چنانچه باقىِ شريك را بر دل و[١] تخته مىنويسد. و باز نفس قرضدارى است كه ممكن است استيفاى قرضها از آن نمودن؛ بعضى را به تاوان كشيدن و ضامن شدن و بعضى را به ردّ عين آن و بعضى را به عقوبت فرمودن بر آن. و هيچ يك از اينها ممكن نيست مگر بعد از تحقيق حساب و تمييز باقى حقّ[٢] كه واجب است بر آن. و هرگاه اين مشخّص شد[٣] مشغول شود بعد از آن به مطالبه و استيفا.
حضرت امام موسى كاظم ٧ فرمودند: از ما نيست هركه هر روز حساب خود را نكند؛ پس اگر حسنهاى كرده باشد از خدا طلب زيادتى بكند. و اگر سيّئهاى كرده باشد طلب آمرزش بكند و توبه نمايد[٤].
و حضرت امام محمّد باقر ٧ فرمودند: بايد كه مردم فريب تو را ندهند زيرا كه كار با تو خواهد بود نه با ايشان. و روز[٥] خود را طى مكن به اين و آن زيرا كه با تو كسى هست كه حفظ عمل تو را مى كند، پس نيكى بكن زيرا كه نديدهام چيزى را كه تدارك نمودن به[٦] آن بهتر باشد و طلب آمرزش كردن آن زودتر باشد از حسنه تازه از براى گناه قديم[٧].
و حضرت امام جعفر صادق ٧ فرمودند كه: مردى به خدمت حضرت پيغمبر ٦ آمد و گفت: يا رسول اللَّه! وصيّت كن مرا]m .b ٧٣١[ فرمودند: آيا تو قبول مىكنى اگر تو را وصيّت كنم؟ و اين سخن را سه مرتبه فرمودند و در هر مرتبه آن مرد مىگفت: بلى يا رسول اللَّه، پس حضرت فرمودند: وصيّت مىكنم تو را كه
[١] -a - و.
[٢] -a s - حقّ.
[٣] - شد/a s شده.
[٤] - الكافي ٢: ٤٥٣ ح ٢. تحف العقول: ٣٩٦ ضمن سفارش آن حضرت به هشام.
[٥] - روز/a روزگار.
[٦] -s a - به.
[٧] - الكافي ٢: ٤٥٤ ح ٣. علل الشرائع ٢: ٥٩٩ ح ٤٩.