ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ١١٤ - فصل در مكرهاى شيطان
است تا فتح مملكتِ او از براى يكى از آن دو بشود و در او ساكن گردد و آرام بگيرد، و عبور اين[١] ديگر به ندرت بر سبيل راهزنى باشد، در قرآن مجيد نازل شده: «إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذا مَسَّهُمْ طائِفٌ مِنَ الشَّيْطانِ تَذَكَّرُوا فَإِذا هُمْ مُبْصِرُونَ»[٢] يعنى به درستى كه جماعتى كه از خدا مىترسند هرگاه خيال شيطانى[٣] در خاطر ايشان خطور نمايد به ياد حقّ مىافتند، پس به راه حقّ بينا شده خود را از معصيت باز مىدارند.
فصل [در مكرهاى شيطان]
بدان كه گاه مىباشد كه خاطر شيطانى مشتبه به خاطر ملكى شود[٤] چراكه از مكرهاى شيطان آن است كه بد را در صورت خوب وامىنمايد، چنانچه به كسى كه[٥] طريق وعظ[٦] مىداند مىگويد كه: آيا ملاحظه خَلق را نمىكنى كه همه از راه جهل مردهاند و به سبب غفلت هلاك شدهاند و مُشرف بر دخول جهنّم گرديدهاند. آيا رحم بر بندگان خدا ندارى تا ايشان را به[٧] نصيحت و پند از هلاكت[٨] خلاصى دهى و خداى عزّ وجلّ به تو دل بينايى و زبان گويايى و گفتار پسنديدهاى داده، پس چون كفران نعمت خدا مىكنى و متعرّض غضب او مىشوى و از اظهار علم و دعوت بندگان خداى عزّ وجلّ به راه راست ساكت مىباشى؟!
و هميشه اين خيالات را در خاطر او جاى مىدهد و به لطايف الحيل او را مىكشاند به اينكه[٩] مشغول وعظ مىشود، بعد از آن دعوت مىكند او را به زينت كردن از براى مردم و[١٠] خودسازى به ايراد الفاظ مستحسن و اظهار خير نمودن. و به او
[١] - اين/s a آن.
[٢] - اعراف: ٢٠١.
[٣] - شيطانى/s a شيطان.
[٤] - شود/s a مىشود.
[٥] -s - كه.
[٦] -a s + را.
[٧] -a - به.
[٨] - هلاكت/a هلاك.
[٩] - اينكه/a آنكه.
[١٠] -a - و.