ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٢٩١ - باب اول در صبر است
باعث هَوى حاصل مىشود از شياطينى[١] كه مددكار دشمنان خدايند، پس اگر باعث دين ثابت باشد به مدد ملائكه تا آنكه بر باعث هَوى غالب شود]m .a ٨٦[ و بر مخالفت آن باقى بماند صاحب آن ملحق به صابران خواهد شد. و اگر ترك يارى كند و ضعيف شود تا هَوى غالب شود و در دفع آن صبر نكند ملحق به اتباع شياطين مىشود. و اين ثبات به قوّت معرفتى مىباشد كه آن را ايمان مىنامند و آن عبارت است از يقين داشتن به[٢] آنكه هَوى دشمنى است كه[٣] راهزن سالكان راه خداست.
و خداى عزّ وجلّ جماعت صابران را به وصفهاى بسيار موصوف ساخته و[٤] در قرآن مجيد مكرّر صبر[٥] را ياد كرده و بسيارى از خيرات و درجات را نسبت به صبر داده و ثمره صبر گردانيده، پس فرموده: «وَ جَعَلْنا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا لَمَّا صَبَرُوا»[٦] يعنى گردانيدهايم ايشان را پيشوايانى كه به فرمان ما هدايت مردم را مىكنند[٧] و اين از آن راه است كه صابر بودند.
و فرموده[٨]: «وَ تَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنى عَلى بَنِي إِسْرائِيلَ بِما صَبَرُوا»[٩] يعنى به سبب آنكه بنى اسرائيل صابر بودند ايشان را انبيا و ائمّه گردانيديم.
و فرموده: «وَ لَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ ما كانُوا يَعْمَلُونَ»[١٠] يعنى جزا مىدهيم ما صابران را به بهتر از آنچه عمل مىنمودند.
و فرموده: «أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا»[١١] يعنى آن جماعت به سبب صبرى كه كردند دو برابر ثواب داده خواهند شد.
[١] - شياطينى/a شياطين.
[٢] - به/m با.
[٣] -s - كه.
[٤] -a - و.
[٥] - صبر/s a صبرها.
[٦] - سجده: ٢٤.
[٧] - مىكنند/s a مىكند.
[٨] - فرموده/a فرمودند.
[٩] - اعراف: ١٣٧.
[١٠] - نحل: ٩٦.
[١١] - قصص: ٥٤.