ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٣٢٥ - فصل عمل كردن با اميد افضل است از عمل كردن با خوف
صاحب اين حالت سزاوار آن[١] است كه صدّيق ناميده شود. و داخل است در صدق تقوا، و در تقوا ورع، و در ورع، عفّت از براى آنكه عفّت عبارت است از امتناع از مقتضاى شهوت و بَس، پس ثابت شد كه خوف اثر در اعضا مىكند به بازداشتن آنها از معصيت و اقدام نمودن بر طاعت.
فصل [عمل كردن با امّيد افضل است از عمل كردن با خوف]
بدان كه عمل كردن با امّيد افضل است از عمل كردن با خوف از براى آنكه نزديكترين مردم به خدا محبوبترين ايشان است به حقّ و محبّت به سبب امّيد غالب مىشود. و از براى اين است كه مرغّبات در رجا و حُسن ظنّ به خدا وارد شده خصوصاً هنگام مردن، خداى عزّ وجلّ در قرآن مجيد فرموده: «يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ»[٢] يعنى اى بندگان من كه به معصيت كردن ستم بر خود كردهايد! از رحمت من مأيوس مباشيد[٣]، به درستى كه خداى عزّ وجلّ جميع گناهان را خواهد آمرزيد و خدا بسيار آمرزنده و بسيار رحم كننده است. پس اصل مأيوس شدن را حرام گردانيده.
و نيز فرموده: «إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلى ظُلْمِهِمْ»[٤] يعنى به درستى كه خداى عزّ وجلّ صاحب آمرزش است از براى مردمان بر ستمهايى كه به خود كردهاند.
و گروهى را سرزنش كرده و فرموده: «وَ ذلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ أَرْداكُمْ»[٥] يعنى اين گمان بدى بود كه به خدا برده بوديد و اين شما را هلاك كرد.
و نيز فرموده: «وَ ظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَ كُنْتُمْ قَوْماً بُوراً»[٦] يعنى گمان بد به خدا برديد و شما جمعى هستيد كه[٧] هلاك گرديدهايد.
[١] -m - آن.
[٢] - زمر: ٥٣.
[٣] - مباشيد/a نباشيد.
[٤] - رعد: ٦.
[٥] - فصّلت: ٢٣.
[٦] - فتح: ١٢.
[٧] -s - كه.