ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٤٦٢ - فصل قيام و خشوع
ندارد. و نماز كليد دلهاست و به سبب آن اسرار كلمات ظاهر مىشود. و[١] اين است حقّ قرائت و[٢] ذكرها و تسبيحها.
و بعد از آن رعايت هيئت در[٣] قرائت بكن به اينكه شمرده بخوان و درهم مباف و تعجيل مكن كه آهسته خواندن از براى تأمّل آسانتر است. و فرق بگذار در ميان نغمهها در پستى و بلندى[٤] هرگاه آيه رحمت و عذاب و نويد و تهديد و تعظيم و تمجيد[٥] را خوانى. و بعضى از عابدان هرگاه از مثل اين آيه مىگذشتند كه: «مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَ ما كانَ مَعَهُ مِنْ إِلهٍ»[٦] آواز را پست مىكردند مانند كسى كه حيا كند از ياد كردن خدا به هرچه گفته شده. و هركه تلاوت قرآن نمايد خطاب به وى مىشود كه: بخوان و بلند شو، پس هرآيهاى كه خواند درجه او بلند مىشود.
فصل [قيام و خشوع]
و امّا مداومت بر قيام نمودن تنبيهى است بر پا داشتن دل را با[٧] خدا بريك طريقه از حضور.
حضرت پيغمبر ٦ فرموده[٨]]m .b ٧٠١[ كه: خدا اقبال مىكند به[٩] نماز گزارنده مادام كه التفات به غيرى نكند[١٠].
و همچنان كه واجب است حراست سر و چشم از التفات به جهات[١١] همچنين واجب است[١٢] حراست باطن از التفات به غير نماز. و اگر چنانچه التفات به غير آن
[١] -a - و.
[٢] - و/a در.
[٣] - در/a از.
[٤] -s + و!
[٥] - تمجيد/s تحميد.
[٦] - مؤمنون: ٩١.
[٧] - با/s a بر.
[٨] - فرموده/s a فرمودند.
[٩] - به/s a بر.
[١٠] - المحاسن ١: ٨٠ ح ٩. ثواب الأعمال: ٢٢٩. مسند أحمد ٥: ١٧٢. سنن أبي داود ١: ٢٠٧ ضمن ح ٩٠٩.
[١١] - جهات/a جهت.
[١٢] -s - حراست سر و چشم ... است.