ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ١٨٢ - باب چهارم در بيان ريا و كبر و عجب است
و فرمودند: هركه عمل قليلى بكند و مرادش خداى عزّ وجلّ باشد ظاهر مىسازد خداى تعالى بيش از آنكه آن[١] بنده اراده نموده. و هركس كه عمل بسيارى بكند و بدن خود را به تعب اندازد و شب را به بيدارى بگذراند امّا مرادش مردم باشد خداى عزّ وجلّ او را در نظر مردم كم مىنمايد[٢].
و بدان كه باكى نيست در خوشنودى از ظهور عمل[٣] هرگاه قصد عامل[٤] پنهان ساختن طاعت باشد و به اخلاص آن عمل را از براى خداى عزّ وجلّ كرده باشد. و هرگاه مردم بر آن عمل مطّلع گردند داند كه خداى تعالى ايشان را مطّلع ساخته و كارهاى پسنديده او را ظاهر ساخته. و استدلال كند به اين بر حسن معامله حقّ با وى و بر[٥] توجّه حقّ و لطف او با آن؛ زيراكه آن كس طاعت و معصيت را پنهان كرده و خداى عزّ وجلّ معصيت او را پنهان ساخته[٦] و طاعتش را ظاهر گردانيده، پس في الحقيقة خوشنودى او به زيادتى لطف حقّ با او خواهد بود نه به مدح مردم و در نزد ايشان معتبر بودن. در قرآن مجيد نازل شده: «قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَ بِرَحْمَتِهِ فَبِذلِكَ فَلْيَفْرَحُوا»[٧] يعنى بگو- اى محمّد[٨]- كه به فضل و رحمت خدا بايد كه خوشنود باشند.
و همچنين استدلال كند به ظاهر ساختن خداى تعالى عمل خوب را و پنهان ساختن عمل زشت را در دار دنيا بر آنكه در آخرت نيز اين چنين خواهد كرد.
حضرت پيغمبر ٦ فرمودهاند[٩]: هيچ معصيتى را خداى تعالى بر بنده در دار دنيا پنهان نمىسازد مگر آنكه در آخرت پنهان خواهد ساخت[١٠]. پس خوشنودى بنده در
[١] -s a - آن.
[٢] - المحاسن ١: ٢٥٥ ح ٢٨٤. الكافي ٢: ٢٩٦ ح ١٣.
[٣] -a + كه.
[٤] - عامل/a حاصل.
[٥] - و بر/a s در.
[٦] -a s - و خداى عزّ ... ساخته.
[٧] - يونس: ٥٨.
[٨] -a s + ٦.
[٩] - فرمودهاند/a s فرمودند.
[١٠] - عدّة الداعي: ٢١٠. كنز العمّال ٤: ٢٣١ ح ١٠٣٠٠.