ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٣٩٩ - فصل در صدق قلب و لسان
كه مبادا از[١] آنچه حذر مىكنند[٢] به آن برسد. و امّا از آتش جهنّم نمىترسد و هيچ علامتى از علامات در وقت معصيت در وى ظاهر نمىشود! و از اين است كه حضرت پيغمبر ٦ فرمودند: چيزى مثل آتش جهنّم نديدهام هركه از آن مىگريزد در خواب است. و مثل بهشت نديدهام[٣] هركه طالب آن است در خواب است[٤].
و به اينها كه گفتيم رسيدن[٥] و متحقّق شدن بسيار نادر است، امّا هركسى به حسب حالش از اينها نصيبى دارد يا ضعيف يا قوى. و[٦] مراتب صدق نهايت ندارد و گاه مىباشد كه بنده در بعضى امور صدق مىدارد و در بعضى نمىدارد و اگر در جميع اينها صادق باشد صدّيق حقيقى خواهد بود.
فصل [در صدق قلب و لسان]
دركتاب مصباح الشَّريعة از حضرت امام جعفر صادق ٧ مروىاست كه فرمودند: هرگاه خواهى بدانى كه صادقى يا كاذب نظر كن در آنچه مراد توست و در كنه آنچه دعوى مىكنى و بسنج آن را به ميزان الهى گويا كه در قيامتى[٧]، خداى عزّ وجلّ فرموده: «وَ الْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ»[٨] يعنى سنجيدن چيزها در قيامت حقّ است. و هرگاه مراد تو با دعوى برابر باشد صدق تو ثابت خواهد بود. و ادنى صدق آن است كه زبان و دل با يكديگر مخالف نباشند. و مثل صادقى كه موصوف باشد به آنچه گفتيم مثل كسى است كه نزعِ روح او شود و هرگاه نشود ببين كه چه عملهاى خوب خواهد كرد[٩].
[١] -a - از.
[٢] - مىكنند/a s مىكند.
[٣] -s a + كه.
[٤] - الإرشاد ١: ٢٣٦. سنن الترمذي ٤: ١١٤ ح ٢٧٢٨.
[٥] - رسيدن/m ترسيدن.
[٦] - و/s كه.
[٧] - قيامتى/a قيامت.
[٨] - اعراف: ٨.
[٩] - مصباح الشريعة: ٣٥ باب ١٥.