ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٥٩٤ - باب چهارم در ذكر مرگ و كوتاه گردانيدن آرزوست
از جهنّم دور گردد و داخل بهشت شود[١] رستگار خواهد بود. و نيست حيات دنيا مگر متاع فريب.
و حضرت پيغمبر ٦ فرمودند: بسيار ياد كنيد ذكر شكننده لذّتها را. پرسيدند: يا رسول اللَّه! آن چيست؟ فرمودند: مرگ است. و هيچ بندهاى كه در خوشى و وسعت باشد چنانچه بايد ياد مرگ را[٢]]m .a ٠٤١[ نكرده مگر آنكه دنيا بر وى تنگ شده[٣]، و در سختى و شدّت ياد آن را نكرده مگر آنكه بر وى وسيع گرديده[٤].
و فرمودند: مرگ كفّارهاى است از براى هر مسلمانى[٥].
و فرمودند: تحفه مؤمن مرگ است[٦].
و فرمودند: مرگ آمده است، مرگ آمده است، آگاه باشيد كه چارهاى از آن نيست، آمده است مرگ با آنچه در آن است، آمده است به خوشى و راحت و باز[٧] رجوع فرمودنِ خوبى به سوى بهشت عالى. و اين از براى مردم آخرت است كه هميشه از براى آن سعى نمودهاند و رغبت به آن داشتهاند.
و فرمودند: هرگاه[٨] دريابد كسى را محبّت خدا و سعادتْ مرگ در برابر چشمها مىآيد[٩] (و آرزوها به پى سر مىرود. و هرگاه دريابد كسى را محبّت شيطان و شقاوتْ آرزوها در برابر چشمها مىآيد)[١٠] و مرگ به پى سر مىرود.
و پرسيدند[١١]: از مؤمنان كيست كه زيركتر است؟ فرمودند: كسى كه مرگ را بيشتر ياد مىكند و استعداد آن را بيشتر مىگيرد[١٢].
[١] - شود/a مىشود.
[٢] -a - را.
[٣] -a + باشد.
[٤] - مصباح الشريعة: ١٧١ باب ٨١.
[٥] - كتاب من لا يحضره الفقيه ١: ١٣٤ ح ٣٥٨. مجموعة ورّام ١: ٢٦٨. الجامع الصغير ٢: ٦٧٢ ح ٩٢٤٦.
[٦] - مجموعة ورّام ١: ٢٦٨. جامع الأخبار: ٨٥.
[٧] - باز/s m با.
[٨] -a - هرگاه.
[٩] - مىآيد/a مىآمد.
[١٠] - ميان پرانتز ازm افتاده است.
[١١] -a s + كه.
[١٢] - الكافي ٣: ٢٥٧ ح ٢٧.