ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٢٣٣ - فصل در مثالهايى كه در صفت دنيا وارد شده
ايشان ساخته چيزى را كه كراهت مىدارند[١] و جدا گردانيده از ايشان چيزى را كه[٢] دوست[٣] مىدارند و آمده است به ايشان آنچه با اهل دنيا وعده شده از مكاره. واى بر كسى كه صباح كند و همّت او دنيا باشد و گناهانْ عمل او باشد! چون فرداى قيامت به عمل خود رسوا[٤] خواهد شد[٥]؟
و حضرت لقمان به پسرش فرمودند: اى پسرك من! بفروش دنيا را به آخرت تا هر دو را سود كنى. و مفروش آخرت را به دنيا تا هر دو را زيان كنى[٦].
و شخصى به حكيمى گفت: دنيا از براى كيست؟ در جواب گفت: از براى كسى است[٧] كه آن را ترك كند. پس گفت: آخرت از براى كيست[٨]؟ گفت: از براى كسى كه او را طلب كند.
و حكيمى فرمود: دنيا خانه خرابى است و خرابتر از آن دل كسى است كه دنيا را آبادان مىكند. و بهشت خانه آبادانى است و آبادتر از آن دل كسى است كه آن را طلب مىكند.
فصل [در مثالهايى كه در صفت دنيا وارد شده]
بايد كه ذكر كنيم بعضى از مثالها كه در صفت دنيا وارد شده. در قرآن مجيد وارد شده: «وَ اضْرِبْ لَهُمْ[٩] مَثَلَ الْحَياةِ الدُّنْيا كَماءٍ أَنْزَلْناهُ مِنَ السَّماءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَباتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيماً تَذْرُوهُ الرِّياحُ»[١٠] يعنى جز اين نيست كه صفت غريبه زندگانى دنيا در خرّمى و سرعتِ زوال مانند گياهى است كه از زمين روييده باشد وباران بر آن باريده، نَشو[١١] و
[١] - مىدارند/a s مىدارد.
[٢] -s - كه.
[٣] - دوست/a در دست.
[٤] - رسوا/a راضى.-s .
[٥] - أمالي المفيد: ٢٠٩ با اندكى اختلاف. شرح نهج البلاغة ابن أبي الحديد ١٩: ٢٨٧ منسوب به برخى از حكما. عدّة الداعي: ٩٦.
[٦] - مجموعة ورّام ١: ١٣٧.
[٧] -a - است.
[٨] -a s + در جواب.
[٩] - واضرب لهم/s m إنّما!
[١٠] - كهف: ٤٥.
[١١] - نَشو/a بشود.