ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٤٨٢ - باب چهارم در تلاوت قرآن است
صاحبان كبيره؛ از براى آنكه خواهند آمد]m .b ٢١١[ بعد از من جماعتى كه در وقت تلاوت قرآن آوازها را برخواهند گردانيد به گلو مانند غنا و نوحه نوحهگران و خداترسى[١]، از چنبر[٢] گردن ايشان تجاوز ننموده خواهد بود و دلهاى ايشان و دلهاى كسانى كه طريقه آنها را پسندند سرنگون خواهد بود و قبول خير نخواهد نمود[٣].
و كسى از آن حضرت معناى آيه: «وَ رَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا»[٤] را پرسيد، فرمودند كه:
حضرت أمير المؤمنين ٧ فرمودند: اين معنا دارد كه ظاهر و واضح گردان حروف و كلمات و اعراب آن را در وقت خواندن ظاهر گردانيدنى[٥]. و به سرعت تمام مخوان مانند خواندن شعر. و بسيار سست و پراكنده مخوان مانند پراكندگى ريگ، بلكه دلهاى سخت خود را به خواندن آن نرم كنيد و بترسانيد. و نبايد كه قصد شما در تلاوتْ آخر سوره باشد[٦].
و در روايتى ديگر فرمودند[٧]: ترتيل محافظت نمودن است بر وقفها و اظهار[٨] حرفها[٩].
و حضرت امام جعفر صادق ٧ فرمودند: ترتيل آن است كه تأنّى كنى و آواز خود را به خواندن آن نيكو گردانى[١٠].
و نيز فرمودند: قرآن به حزن و اندوه نازل شده، پس بخوانيد آن را به حزن و اندوه[١١].
[١] - ترسى/a پرستى.
[٢] - چنبر/a خير!
[٣] - الكافي ٢: ٦١٤ ح ٣. عوالي اللئالي ٤: ٢٣ ح ٧٢.
[٤] - مزّمّل: ٤.
[٥] - گردانيدنى/m گردانى.
[٦] - الكافي ٢: ٦١٤ ح ١. عوالي اللئالي ٢: ٤٩ ح ١٢٧.
[٧] -a s + كه.
[٨] -a + آخر.
[٩] - بحار الأنوار ٨٢: ٧.
[١٠] - مجمع البيان ١٠: ١٦٢ با اندكى تفاوت.
[١١] - الكافي ٢: ٦١٤ ح ٢.