ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٣٨٧ - فصل در اينكه تحصيل اسباب با توكل منافات ندارد
فرمودند[١]: «أَ وَ لَمْ تُؤْمِنْ قالَ بَلى وَ لكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي»[٢] يعنى[٣] آيا تصديق نمىكنى؟
فرمودند: تصديق مىكنم امّا مىخواهم كه دلم[٤] مطمئن باشد[٥].
و بسيار كسى مطمئن مىباشد و آرام نمىدارد مثل ساير اصحاب ملّتها و مذهبها؛ زيرا كه يهودى دلش به يهودى بودن مطمئن مىباشد و همچنين نصرانى امّا هيچ كدام به هيچ وجه يقين ندارند بلكه تابع ظنّ و آنچه دلهاى ايشان خواهد شدهاند و حال آنكه از جانب خداى عزّ وجلّ راهنمايى ايشان شده و هدايت سبب يقين است ليكن از هدايت اعراض كردهاند.
و حضرت امام موسى كاظم ٧ در آيه «وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ»[٦] فرمودند:
توكّل بر خدا[٧] مراتب دارد؛ از آن جمله آن است كه: توكّل كنى بر خدا در جميع امور و هرچه با تو كند از وى راضى باشى و دانى كه چيزى از خير و فضل نيست كه به تو نرسانيده باشد و بدانى[٨] حكم در اين با خداست، پس توكّل كنى بر وى به اينكه همه كارى را به آن واگذارى و اعتماد[٩] در اين و در غير اين بر وى كنى[١٠].
و شايد كه ساير مراتب توكّل[١١] آن باشد كه در بعضى امور توكّل بر خدا كند و در بعضى نكند و تعدّد مراتب توكّل به حسب كثرت و قلّت امورى باشد كه در آنها توكّل واقع مىشود.
فصل [در اينكه تحصيل اسباب با توكل منافات ندارد]
بدان كه بعضى از مردم گمان كردهاند كه معناى توكّل ترك كسب كردن است به بدن
[١] - فرمودند/a s فرمود.
[٢] - بقره: ٢٦٠.
[٣] -a s - يعنى.
[٤] -s - دلم.
[٥] - دلم مطمئن باشد/a مطمئن باشد دل من.
[٦] - طلاق: ٣.
[٧] -a + چند.s + و.
[٨] -a + كه.
[٩] - اعتماد/s a اعتمادى.
[١٠] - الكافي ٢: ٦٥ ح ٥. مشكاة الأنوار: ٤٩.
[١١] -a + به.