ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٤٤٧ - فصل چيزى كه در هنگام وضو بايد در دل حاضر كرد
گردانيدى كه غلاف نزديكتر است وبدن را پاك ساختى كه پوست نزديك است بايد كه غافل نشوى از مغز كه ذات و قلب توست[١]. و[٢] سعى كن كه او را پاكيزه گردانى[٣] به توبه و پشيمانى بر گذشته. و بر عزم[٤] ترك گناهان در آينده جازم باشى از براى آنكه باطنْ موضع نظر خداوند عالميان است.
حضرت امام جعفر صادق ٧ فرمودند: پاكيزه ساز دل را به پرهيزكارى و يقين در وقتى كه اعضاى ظاهر را به آب پاك مىكنى[٥]. و تمامى اين[٦] حديث در باب طهارت گذشت.
و هرگاه قبايح بدن را از ديده مردمان به لباس پوشانيدى به خاطر بگذران قبايح باطن را كه به غير خداىْ ديگرى بر آن مطّلع نيست. و پوشانيدن آن را از خود مطالبه كن و بدان كه چيزى آنها را از ديده خداى عزّ وجلّ پنهان نمىگرداند و آنچه آنها را تواند پوشانيد پشيمانى و حيا و خوف است و به حاضر گردانيدن قبايح در خاطر برانگيخته مىشود لشكر خوف و حيا از جاهاى پنهان. و[٧] به اين نفس[٨] را خوار گردان و در تحت لباس خجالت افتادگى كن و بايست در برابر خدا مانند ايستادنِ بنده گنهكار بدكردار گريختهاى كه پشيمان شده پناه به مولاى خود برده باشد و از حيا و خوف سر به پيش باشد[٩].
و در مصباح الشَّريعة از حضرت امام جعفر صادق سلام اللَّه عليه روايت است كه:
زينتدارترين لباسها از براى مؤمنان لباس تقواست و نرمترين جامهها جامه ايمان
[١] - توست/a كه آلت است.
[٢] -a - و.
[٣] -s a + و.
[٤] - عزم/s a عظيم.
[٥] - مصباح الشريعة: ١٢٩ ضمن باب ٦٠.
[٦] -a s - اين.
[٧] -a - و.
[٨] -a + خود.
[٩] -s - باشد.