ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٣٢٦ - فصل عمل كردن با اميد افضل است از عمل كردن با خوف
و حضرت پيغمبر ٦ فرمودند كه: خداى عزّ وجلّ مىفرمايد[١]: من نزد گمانى هستم كه بنده من به من داشته باشد؛ پس بايد كه گمان بَرد به من هر چيزى را[٢] كه خواهد[٣].
و نيز آن حضرت فرمودند: نبايد بميرد احدى از شما مگر آنكه گمان خوب به خداى عزّ وجلّ داشته باشد[٤].
و وقتى آن حضرت داخل شد بر شخصى كه در حالت نَزع بود، پس فرمودند:
خود را چون مىيابى؟ آن شخص گفت: چنان مىيابم خود را كه از[٥] گناهان مىترسم و امّيد به رحمت خدا دارم. پس آن حضرت فرمودند: جمع نمىشود اين دو[٦] در وقت مردن در دل بندهاى مگر آنكه خداى عزّ وجلّ عطا مىكند به آن آنچه را امّيد داشته باشد و ايمن مىسازد او را از آنچه مىترسد[٧].
و حضرت أمير المؤمنين سلام اللَّه عليه به شخصى- كه خوف آن به حدّ يأس رسيده بود[٨] از راه بسيارى گناهان- فرمودند: اى مرد! مأيوس بودن تو از رحمت خدا عظيمتر است از گناهان تو[٩].
و[١٠] در اخبار حضرت يعقوب وارد شده كه خداى عزّ وجلّ وحى به وى[١١] فرستاد كه: آيا مىدانى[١٢] كه چرا تفريق كردم ميان تو و ميان يوسف؟ از براى آن بود كه گفتى:
[١] -a + كه.
[٢] -s - را.
[٣] - الكافي ٢: ٧٢ ح ٣. عوالي اللئالي ١: ٢٨٩ ح ١٤٥. مسند أحمد ٣: ٤٩١.
[٤] - أمالي الطوسي: ٣٧٩ ح ٦٥. روضة الواعظين: ٥٠٣. صحيح مسلم ٨: ١٦٥. مسند أحمد ٣: ٢٩٣.
[٥] - از/s در.
[٦] -a - دو.
[٧] - روضة الواعظين: ٥٠٣. سنن الترمذي ٢: ٢٢٧.
[٨] - بود/s باشد.
[٩] - مانند آن در الكافي ٧: ٢٩٦.
[١٠] -a - و.
[١١] -a - به وى.
[١٢] - مىدانى/s نمىدانى.