ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٧٩ - باب دوم در بيان اعتقادات است
در نزد او واضحتر بود اتيان به معجزه نمود تا آنكه همهكس در كار خود بر بينايى باشد و از براى آنكه هلاك شود هركه هلاك شود[١] در هنگامى كه حقّ در نزد وى ظاهر شده باشد و[٢] نجات يابد هركه نجات يابد در حالتى كه حقّ در]m .b ٨١[ پيش او ظاهر باشد.
و بعد از آن تمام گردانيد از براى مردم امر دين را به حيثيّتى كه محتاج نبودند امّت آن به كتابهاى پيغمبران سابق در چيزهايى كه اهتمام به آن باشد و به كار آيد در امر دين.
و كسى را نمىرسد كه بگويد: ثبوت پيغمبران و شريعتها موقوف است بر ثبوت صانع و صفتهاى كمالى، پس چون صانع و صفات او را به پيغمبران و شريعتها توان شناخت؟!
از براى آنكه در جواب گوييم: سخنان پسنديده پيغمبر و در جميع افعال معصوم بودن دليلى[٣] است بر صدق آن[٤]. و اگر[٥] فرض كنيم كه صاحب اين نوع كلام و بيان نمىبود شريعت او حجّتى است بر راستىِ آن از آن حيثيّت كه مطابق مقتضاى عقلهاى سليم است از براى آنكه برهانهايى كه پيغمبر مىآورد[٦] چاره در پيروى نمودن آن نمىباشد و معجزهها و حجّتهاى او هر[٧] خصمى را الزام مىدهد به نوعى كه ديگر مجال سخن نمىماند با آنكه معرفت صانع و صفات او كه[٨] شريعت موقوف بر آن است نازلِ منزله امور بديهيّه است كه هركه اندك شعورى داشته باشد حكم به آن مىكند. در قرآن مجيد نازل شده: «وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ»[٩]
[١] -a - هركه هلاك شود.
[٢] -a - و.
[٣] - دليلى/a دليل.
[٤] -s - آن.
[٥] - و اگر/m كه!
[٦] -a + و.
[٧] -s - هر.
[٨] - معرفت صانع و صفات او كه/ درs a جابجا بيامده است.
[٩] - لقمان: ٢٥.